梦远书城 > 纪德 > 窄门 | 上页 下页 |
十六 |
|
“她不大可能这样做。” “这全看你的了!你还要我出主意吗?那好,从现在起,在很长一段时间内,你绝口不提你们的爱情,也不提结婚。她妹妹出了事儿之后,她懊恼的正是这个,难道你还看不出来吗?你要在手足之情上下工夫,不厌其烦地同她谈罗贝尔,既然你这样耐心照顾这个傻瓜。只要持续不断地让她的精神得到愉悦,其余的事儿就自然水到渠成。嘿!换了我,瞧我怎么给她写信! “你可没有资格爱她。” 然而,我还是按照阿贝尔的主意行事。时过不久,阿莉莎的信果然又恢复生气;不过,我还不敢指望她由衷地快活起来,毫无保留地交心,那要等到即或不能保障朱丽叶的幸福,也要保障她的终身之后。 阿莉莎告诉我,朱丽叶病情好转,婚礼将在七月份举行。阿莉莎在信中还说,她认为办喜事那天,我和阿贝尔肯定要上课而参加不了……我明白她的意思,我们最好不要出席婚礼。于是,我们便以考试为由,仅仅去信祝贺了。 婚礼之后约有半个月,阿莉莎给我写来一封信: 我亲爱的杰罗姆: 你想想我该多么惊讶:昨天我偶尔翻阅《拉辛》这本漂亮的书,发现了夹在我的《圣经》快十年的圣诞贺卡,就是你送给我的那张贺卡上的四句诗: 是何种战胜尘世的魅力 今天引我飞升去见上帝? 把希望寄托在世人身上, 到头来自身就会遭祸殃! 我原以为是引自高乃依的一首释义诗,老实说,当时我并不觉得它有多美。不过,我接着阅读第四章圣歌时,碰到几节诗,觉得十分美妙,就忍不住抄下来寄给你。从你冒然写在页码边上的缩略姓名来判断(我的确养成了这种习惯,爱在我的书和阿莉莎的书上我喜欢的章节旁,写下她名字的头一个字母,以示提醒),你肯定读过。这倒没有什么关系!反正我抄录下来也是自得其乐。我还以为有什么新发现,可是一看到是你建议读的,开头不免有点儿扫兴,继而转念一想,你跟我一样喜欢这些诗章,又以喜悦取代了这种不快的感觉。我抄录的时候,就觉得你又跟我一起阅读: 永恒智慧如雷的声音, 用这种话语教导我们: “人类子孙哟你们听着 光靠自身有什么结果? 虚妄的灵魂,实在谬误, 竟让纯洁的血液流出, 往往只换取虚形幻影, 而不是能果腹的圣饼: 你们付出纯洁的血液, 为何比从前还要饥饿? 我向你们推荐的圣饼, 惟有天使才能享用; 使用的是优质面粉, 由上帝亲手制作而成。 这种圣饼多么香甜, 尘世的餐桌怎能得见! 随我走我就给圣饼, 你们不要留恋这尘寰。 过来吧,你们要永生? 拿着吧,吃下这圣饼。 …… 被俘的灵魂有多幸运, 在主的枷锁里得安宁, 渴了畅饮长生之泉, 长生泉永远也流不尽。 这泉水人人可畅饮, 这泉水欢迎所有人。 然而我们却狂奔乱窜, 跑去寻找什么泥潭, 寻找什么骗人的水池, 那里的水时刻会流逝。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |