梦远书城 > 简·奥斯汀 > 诺桑觉寺 | 上页 下页 |
三十四 |
|
“‘书上看到的’这类建筑物里,可发生过许多恐怖事件,难道你准备见识见识?你有勇气吗?你有胆量见到那些滑动嵌板和挂毯吗?” “啊!有的。我想我不会轻易害怕的,因为房里有的是人。何况,这房子也不是一直空着,不是多年役人住,而且你们也不像一般情形一样,事先没通知就突然回到府上。” “当然是啦。我们用不着摸着道走进一间被柴火余烬照得半暗不明的大厅,也犯不着在地板上搭铺,房子里没窗没门没家具。不过你应该知道,一位年轻小姐无论被用什么方式引进这样一所住主,她总得同家里成员分开住。当大家舒舒适适地回到自己所住的一端时,她由老管家多萝西①郑重其事地引上另一节楼梯,顺着一道道阴暗的走廊,走进一间屋子。自从有位亲戚大约二十年前死在里面以来,这间屋子一直没人住过。你能受得了这样的招待吗?你发现自己置身于这样一个阴森森的房间,觉得它太高太大,整个屋里只有一盏孤灯发出点朦朦的亮光,墙壁四周的挂毯上画着跟真人一般大小的人像,床上的被褥都是深绿色的呢绒。或紫红色的天鹅绒,简直和出殡的情形一样,这时你心里不发毛吗?” “哦!可我肯定碰不上这种事。” “你会如何惶恐不安地审视你房里的家具呀?你会发现什么呢?没有桌子、梳妆台、衣柜或是橱柜,只在一边也许有一把破琵琶,另一边有一只怎么用力也打不开的大立柜,壁炉上方有一位英俊的武士画像,他的容貌使你莫名其妙地着了迷,你的眼睛无法从画像上移开。这当儿,多萝西同样被你脸上的神色所吸引,惴惴不安地凝视着你,给你几个捉摸不透的暗示。此外,为了使你打起精神,她还说了些话,使你推想在寺院你住的这边肯定是闹鬼的。她还告诉你,在你附近没有一个家仆。说完这些令人毛骨惊然的话以后,她就施礼出去了,你听着她的脚步声越来越远,直至听到最后一个回声。当你怯生生地想去扣门时,越发惊恐地发现门上设锁。” “哦!蒂尔尼先生,多可怕呀!这真像是一本书,不过我不会真碰上这种事。你们的女管家决不会是多萝西。好了,后来呢?” “也许头一天夜里没有更多可惊恐的。你克服了对那张床铺压抑不住的恐惧之后,便上床休息,惊扰不安地睡了几个钟头。但是,就在你到达后的第二天夜里,或者最迟是第三天夜里,你很可能会遇上一场暴风雨。一声声响雷在附近山里隆隆轰呜,仿佛要把整个大厦都给震塌。伴随着雷声,刮来一阵阵可怕的劲风,这时候你的灯还没熄灭,你很可能觉得自己发现挂毯上有一处比别处动得厉害。这是最让你好奇的时候,你当然无法压抑这种好奇心,便立即从床上爬起来,匆匆披上晨衣,开始查找其中的奥秘。稍查了一会之后,你会发现挂毯上有一处织得相当巧妙。怎么细心也不容易看得出来。一打开这块地方,马上出现了一扇门,门上只有几根粗条和一把挂锁,你使了几下劲便打开了。你提着灯穿过门,走进一间拱顶的小屋。” “不、决不会的。我吓都吓死了,哪会干这种事。” “什么!当多萝西告诉你,在你的房间与二英里以外的圣安东尼教堂之间有一条秘密通道之后,你也不干?这么简单的冒险,你都畏缩不前?不,不会的。你会走进这间拱顶的小屋,通过这间小屋,再走进另外几间这样的小屋,都没发觉任何奇异的东西。也许,在一间屋里会有一把匕首,在另一间屋里会有几滴血,在第三间屋里会有一种刑具的残骸,但是这一切都没有什么异乎寻常的地方。你的灯即将熄灭,你要回到自己的房间。然而,再走过那间拱顶小屋时,你的眼睛会注意到另一只老式的乌木镶金大立柜。你先前虽然仔细地查看过家具,但是这只柜子却被你忽略过去了。你怀着一种不可压抑的预感,急火火地朝柜子走去,打开折门上的锁,搜查着每一个抽屉。但是,搜了半天,没有发现任何有价值的东西,也许只找到一大堆钻石。不过,最后你碰到了暗簧,打开了里面的抽屉,露出了一卷纸,你一把抓了过来——里面有许多张手稿。你如获至宝,急急忙忙地跑回自己房里,谁想你刚刚辨认出这样一句:‘哦,你呀,不管你是谁,一旦薄命的马蒂尔达的这些记事录落入你的手中,’ 你的灯突然熄灭了,使你 陷入一团漆黑之中。” “哦,别、别!你别这么说。唔,往下讲啊。” 但是亨利被他激起的兴趣逗乐了,无法再讲下去。他从内容到口吻,再也不能装作一本正经的样子了。他不得不恳求她在阅读马蒂尔达的不幸遭遇时,要发挥自己的想象力。凯瑟琳一冷静下来,便为自己的迫不及待感到害羞,诚挚地对他说,她聚精会神地听他讲,丝毫也不害怕真正遇到他说的那些事。她敢断定,蒂尔尼小姐决不会把她安置在像他说的那样一间屋于里。她丝毫也不害怕。 凯瑟琳想见诺桑觉寺的急切心情,因为亨利谈起别的事情而中止了一阵子。当旅途临近终点时,她又变得急不可待了。每到拐弯处,她都带着肃然起敬的心情,期待看到它那砌着灰色石块的厚墙,屹立在古老的栎树丛中,太阳的余辉映着它那哥特式的长窗,显得十分壮丽。谁曾想,那座房子是那样低矮,她穿过号房的大门。进入诺桑觉寺的庭园时,发觉自己连个古老的烟囱也没看见。 她知道她不应该感到惊奇,但她如此这般地驶进门,当然有些出乎她的意料。穿过两排具有现代风貌的号房,发现自己如此方便地进入寺院的领域,马车疾驶在光滑平坦的石子路上,没有障碍,没有惊恐,没有任何庄重的气息,委实使她感到奇怪和有失协调。但是,她没有多少工夫来想这些事。突然,迎面刮来一阵急雨,使她不能再看这看那了,一心只顾得保护她那顶新草帽。其实,她已经来到寺院的墙根底下,由亨利搀着跳下马车,躲到旧门廊下面,甚至跑进了大厅,她的朋友和将军正在等着欢迎她,而她对自己未来的痛苦却没有任何可怕的预感,丝毫也不疑心过去在这幢肃穆的大厦里,出现过什么恐怖情景。微风似乎还没刮来杀人犯的悲叹,只不过给她送来了一阵蒙蒙细雨。她使劲抖了抖衣服,准备给领进共用客厅,同时也好思量一下她来到了什么地方。 一座寺院!是呀,能亲临其境有多高兴啊!但是,她朝屋里环顾了一下,不禁怀疑她见到的东西是否给她带来这样的感觉。满屋子富丽堂皇的家具,完全是现代格调。再说那个壁炉,她本来期待见到大量刻板的古代雕刻,谁想它完全是朗福德式的,用朴素而美观的云石板砌成,上面摆着十分漂亮的英国瓷器。她带着特别信赖的目光朝那些窗子望去,因为她先前听将军说过,他出自敬重的心情,注意保留了它们的哥特式样,可是仔细一瞧,与她想象的相距甚远。诚然,尖拱是保留了,形式也是哥特式的,甚至也有窗扉,但是每块玻璃都太大,太清晰,太明亮!在凯瑟琳的想象中,她希望见到最小的窗格、最笨重的石框,希望见到彩色玻璃、泥垢和蜘蛛网。对她来说.这种改变是令人痛心的。 将军察觉她的目光在四下张望,便谈起了屋子小,家具简陋,一切都是日常用品,仅仅为了舒适起见,如此等等。不过他又自鸣得意地说,诺桑觉寺也有几间屋子值得她看一看,下面正要特别提一提那间奢华的镀金屋子时,不想他掏出表,突然煞住了话头,惊奇地宣布:再过二十分钟就到五点!这句话好像是解散的命令,凯瑟琳发现蒂尔尼小姐在催她快走,那副样子使她确信:在诺桑觉寺,必须极其严格地遵守家庭作息时间。 大家穿过宽敞高大的大厅,登上宽阔油亮的栎木楼梯,过了许多节楼梯和拐弯处,来到一条又宽又长的走廊上。走廊的一侧是一溜门,另一侧是一排窗户,把走廊照得通亮。凯瑟琳刚看出窗外是个四方院,蒂尔尼小姐领进一个房间,蒂尔尼小姐仅仅说了声希望她会觉得舒适,便匆匆地离开了,临走时急切地恳求凯瑟琳尽量少换衣服。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |