梦远书城 > 海明威 > 最后一方清净地 | 上页 下页


  "明明有的。"

  "也许是哪个小朋友来找这里的孩子玩儿的。也说不定是哪个外地游客的孩子。是男的还是女的?"

  "是个十一二岁的小姑娘。褐色头发,褐色眼睛。一脸雀斑。皮肤晒得黑黝黝的。穿工装裤、男衬衫。光着脚板。"

  "这倒说不准了,"女佣人说。"你说有十一二岁了?"

  "呸,算了吧,"那个南边来的人说。"从这种乡巴佬嘴里问得出什么名堂!"

  “你说我是乡巴佬,那他又算什么?"女佣人说着对本地的猎监员瞟了一眼。"埃文斯先生又算什么?他的孩子跟我还是一所学校里念的书呢。"

  "那个小姑娘是什么人?"埃文斯问她。"快说吧,苏珊。你就是不说,我反正也查得出来的。"

  "我怎么会知道,"那个叫苏珊的女佣人说。"眼下上这儿来串门的简直什么样的人都有。我真觉得像是住在个大城市里一样。"

  "你该不是要自找麻烦吧,苏珊?"埃文斯说。

  "这我哪儿能呢,先生。"

  "我不跟你说笑话。"

  "你自己呢,该也不是要自找麻烦吧?"苏珊问他。

  他们到马棚外套好了车,那个南边来的人说:"我们的事办得不大顺当呢,是不是?"

  "他这下子可以远走高飞了,"埃文斯说。"吃的都有了,枪一定也拿到手了。不过他眼下还跑不出这一带。我准能逮住他。你辨认足迹在行吗?"

  "不行。说实在的我不行。你呢?"

  "雪地里还行,"那另一个猎监员说得笑了起来。

  "不过我们也不一定非得找到他的足迹不可。我们只要仔细研究一下,算准了他去哪儿就行。"

  "他带上了那么多的东西,不会到南边去的。去南边的话只要稍微带上些吃的,到铁路线上就有火车可搭了。"

  "我也说不准那柴棚里到底给拿走了些什么东西。不过厨房里的东西他肯定拿走了一大堆。他出逃一定有个目的地。我得去调查一下他平日都有哪些习惯,都有哪些朋友,常去什么地方。沙勒瓦、佩托斯基、圣伊格内斯、席博伊根,要堵①住他就到这几个地方去堵。你倒说说,你要是他的话你会去哪儿呢?"

  "我会去西北半岛。"

  "跟我想到一块儿去了。那一带地方他以前都是去过的。到渡口去抓他最方便了。否则很麻烦,从这儿到席博伊根地域辽阔,在他又都是熟门熟路。"

  "我们还是去看看帕卡德吧。今天不妨就去查看这一路。"

  "他会搭东约旦-大特腊沃斯线②的列车去吗?"

  --
  ①沙勒瓦、佩托斯基、席博伊根,三地均在密执安西北半岛北端。圣伊格内斯则在半岛对岸,隔水相望。
  ②东约旦在佩托斯基附近。大特腊沃斯湾则在西北半岛的西部。
  --

  "这也不是没有可能。不过那就离他的家乡远了。估计他多半会去熟悉的地方。"

  他们正打开栅栏门要出去,苏珊从屋里出来了。

  "可以搭你们的车子上铺子里去吗?我得去采办些食品杂货。"

  "你怎么看得出我们要上铺子里去?"

  "你们昨天不是在商量要去找帕卡德先生吗?"

  "你买了东西怎么运回来呢?"

  "我想搭个便车该没问题,少不了有人要出外旅行,或者到湖边来玩儿的。今天是星期六啊。"

  "好吧。上车吧,"本地的猎监员说。

  "谢谢你了,埃文斯先生,"苏珊说。

  到了杂货铺子兼邮局,埃文斯把牲口拴在马槽前,他跟南边来的那个人没有就进店,他们站在那里商量了几句。

  "这个苏珊讨厌透了,我真不想跟她说一句话。"

  "就是。"

  "帕卡德倒是个好人。在这一带像他这样人缘好的再找不到第二个了。所以这买鲑鱼的事,你千万不能说成他有什么不是。吓,是吓不倒他的,我们可不能招得他跟我们对立。"

  "你看他会跟我们合作吗?"

  "你要是态度不好就准得坏事。"

  "我们去会会他吧。"

  这时苏珊早已进了铺子,她径直穿过店堂,走过玻璃陈列柜,走过开了盖的货桶,走过成排的纸盒,走过满架的罐头,却什么东西也没看在眼里,什么人也没看在眼里。她一直走到里边的邮局,邮局里有许多专用信箱,有个领邮件、卖邮票的窗口。见窗口关着,她就直往后屋走去。帕卡德先生正用一把铁撬在那里开一箱货。他对苏珊瞧了一眼,微微一笑。

  "约翰先生,"女佣人的话说得快极了。"有两个猎监员到店里来了,他们要抓尼克。尼克昨儿晚上走了,他的小妹妹也跟他一起去了。这事你可千万别走漏风声。他妈妈也知道了,他妈妈那头估计问题不大。她至少该不会说出去吧。"

  "他把家里吃的东西都带走了是不是?"

  "大半都带走了。"


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页