梦远书城 > 海明威 > 五万元 | 上页 下页 |
四 |
|
约翰转动门把手,我们都走进房间去。杰克躺在床上,睡着了。他趴着,脸埋在枕头里。两条胳膊搂着枕头。 "嗨,杰克!"约翰对他说。 杰克的脑袋在枕头上移动了一下。"杰克!"约翰弯下身去,凑近他说。杰克只是把脸在枕头里埋得更深些。约翰碰碰他的肩膀。杰克坐起来,望着我们。他没有刮脸,穿着一件旧的运动衫。 "天啊!你干吗不让我睡觉?"他对约翰说。 "别恼火,"约翰说,"我不是有意要吵醒你。" "啊,不是,"杰克说,"当然不是啦。" "你认识摩根和斯坦菲尔特,"约翰说。 "看到你们很高兴,"杰克说。 "你觉得怎么样,杰克?"摩根问他。 "很好,"杰克说。"我会觉得怎么样呢?" "你看上去很好,"斯坦菲尔特说。 "是啊,是挺好嘛,"杰克说。"喂,"他对约翰说,"你是我的经理人。你拿很大的一份。记者们在外面的时候,你干吗不出来!你要杰里和我跟他们谈吗?" "我安排刘在费城比赛,"约翰说。 "那到底跟我有什么相干?"杰克说,"你是我的经理人。你拿很大的一份,对不?你不是为我在费城挣钱,对不?我应该要你去应付的时候,你干吗不来?" "霍根在这儿。" "霍根,"杰克说,"霍根跟我一样是个哑巴。" "士兵巴特利特原来在这儿陪你训练了一阵,对不,"斯坦菲尔特说,为了改变话题。 "是的,他原来在这里,"杰克说,"他原来确实在这儿。" "喂,杰里,"约翰对我说。"麻烦你去找一找霍根,告诉他约摸半个钟头以后我们在这儿跟他见面,好不?" "当然啦,"我说。 "他干吗不能待在这儿?"杰克说,"待在这儿,杰里。" 摩根和斯坦菲尔特互相望着。 "安静点,杰克,"约翰对他说。 "我还是去找霍根好,"我说。 "好吧,要是你愿意去的话,"杰克说,"不过,这儿可没有人要打发你走开。" "我去找霍根,"我说。 霍根在外面那所空洞洞的大房子里的健身房里。他跟两个住在健身场上的戴着拳击手套的顾客在一起。他们都不敢打对方,因为怕对方赶回来打他。 "行了,"霍根看到我走进去,就说,"你们可以别互相残杀了。两位先生去洗个淋浴,布鲁斯会给你们按摩的。" 他们从长方形的绳圈里爬出来,霍根走到我跟前。 "约翰·科林斯带着两个朋友来看杰克,"我说。 "我看到他们从汽车里出来的。" "跟约翰一起来的那两个家伙是干什么的?" "他们是你们所说的聪明人,"霍根说。"你认识他们两个吗?" "不认识,"我说。 "那是幸运的斯坦菲尔特和刘·摩根。他们开着一个赌场。"① -- ①赌场,原文是"poolroom",指收赛马、拳击比赛等赌注的赌场。赌客将赌注押在比赛的某一个拳击师或某一骑马上,如该人或该马获胜,即可赢钱。如某人或某马在大多数赌客的心目中获胜机会最大,而另一些赌客认为可能出"冷门",那么输赢就下是一比一,而是一比几。 -- "我离开好久了,"我说。 "当然啦,"霍根说,"那个幸运的斯坦菲尔特是个大骗子。" "我听到过他的名字,"我说。 "他是个非常精明的家伙,"霍根说,"他们是两个弄虚作假的人。" "唔,"我说,"他们要半个钟头以后跟咱们见面。" "你的意思是说,他们要等半个钟头以后才愿意跟咱们见面?" "说得对。" "那就到办公室里去,"霍根说,"让那些弄虚作假的人见鬼去吧。" 过了约摸三十分钟光景,霍根和我上楼去。我们敲敲杰克的房门。他们在房间里谈话。 "等一下,"有人说。 "活见鬼,"霍根说,"哪会儿你们要见我,我在下面办公室里。" 我们听到开门锁的声音。斯坦菲尔特开了门。 "进来,霍根,"他说,"咱们来喝一杯。" "唔,"霍根说,"这倒不错。" 我们走进去。杰克坐在床上。约翰和摩根坐在一对椅子上。斯坦菲尔特站着。 "你们是一伙非常神秘的家伙,"霍根说。 "你好,戴尼,"约翰说。 "你好,戴尼,"摩根一边说,一边同他握手。 杰克什么也不说。他只是坐在床上。他不同其他人在一起。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |