梦远书城 > 荷马 > 伊利亚特 | 上页 下页 |
一二四 |
|
像宙斯卷来一阵风暴,怂托起一片乌云,从俄林波斯 山上升腾而起,飘出透亮的气空,逼向天际, 海船边喧声四起,特洛伊人惊慌失措, 溃不成军。其时,捷蹄的快马拉着全副武装的 赫克托耳回跑,撇下特洛伊兵众, 由他们违心背意,陷滞在宽深的壕沟里。 深壁间,一对对拖拉战车的快马, 挣断车杆的终端,丢弃主人的车辆。其时, 帕特罗克洛斯朝着他们冲去,对达亲人发出严厉的吼叫, 一心想着屠杀特洛伊兵壮,后者高声惊呼, 堵塞了每一条退路;队伍早已乱作一团。风快的骏马 挣扎着撒开四蹄,跑离海船和营棚,夺路回城, 蹄腿踢起纷飞的灰末,扶摇着汇入云层。 其时,只要看见大片慌乱的人群,帕特罗克洛斯就 策马向前,高声呼喊;战勇们一个接一个地倒出马车, 头面磕地,落在车轴下——战车压过身躯,疾驰而去。 面对眼前的壕沟,帕特罗克洛斯的驭马一跃而过,这对迅捷。 得享永年的灵驹,乃神祗送给裴琉斯的一份光灿灿的赠礼, 此时奋蹄向前——帕特罗克洛斯的狂怒驱使他扑向赫克托耳, 急于给他一枪送终,但后者的快马把他拉出了射程。 恰如在一个昏暗的秋日,狂风吹扫着 乌黑的大地,宙斯降下滂沦的暴雨,来势凶猛, 痛恨凡人的作为,使他勃然震怒—— 在喧嚷的集会上,他们作出歪逆的决断, 把公正抛到九霄云外,全然不忌神的惩治—— 在他们生活的地域,所有的河床洪水泛滥, 谷地里激流汹涌,冲荡着一道道山坡, 水势滔滔,发出震天的巨响,奔出山林,直扫而下, 泻入灰濛濛的大海,劫毁农人精耕的田园。 就像这样,特洛伊人的驭马撒蹄惊跑,呼呼隆隆。 其时,帕特罗克洛斯,在打烂了前面的几支队伍后, 转过身子,将敌人逼向海船,不让逃向城堡, 虽然他们挣扎着试图如愿。他冲杀 在海船、河流和高墙之间, 杀敌甚众,为死难的伙伴讨还血债。 闪亮的枪矛下,普罗努斯第一个送命, 扎在胸胁上,不被战盾摭掩的部位,酥软了他的肢腿。 他随即倒地,轰然一声。接着,帕特罗克洛斯扑向 塞斯托耳,厄诺普斯之子,缩蜷在滑亮的 战车里,吓得不知所措,松手脱落 缰绳——帕特罗克洛斯逼近出枪,捅入 下颚的右边,穿过上下齿之间的空隙。接着,他用 枪矛把塞斯托耳挑勾起来,提过马车的边杆,像一个渔人, 坐在突兀的岩壁上,用渔线和闪亮的 铜钩,从水里钓起一条海鲜;就像这样, 帕特罗克洛斯把他——大张着嘴,衍塞着闪亮的枪尖——拉 出战车,扔甩出去,嘴脸朝下,扑倒在地,命息离他而去。 接着,他又出手厄鲁劳斯,在他前冲之际,用一块巨大的石头, 捣在脑门正中,把头颅砸成两半, 在粗重的盔盖里;后者头脸朝下,扑进 泥尘,破毁勇力的死亡蒙罩起他的躯体。 其后,他又杀了厄鲁马斯、安福忒罗斯和厄帕尔忒斯, 达马斯托耳之子特勒波勒摩斯、厄基俄斯和普里斯, 伊菲乌斯和欧伊波斯,以及阿耳格阿斯之子波鲁墨洛斯, 一个接着一个,全都挺尸在丰腴的土地上。 其时,萨耳裴冬,眼看着他的不系腰带的伙伴们 倒死在墨诺伊提俄斯之子帕特罗克洛斯手下, 放声呵责,对着神一样的鲁基亚兵众: “可耻啊,你们这些鲁基亚人;你们在往哪里奔跑?还不奋起 反击,赶快! 我,是的,我将面对面地会会这个人,看看他 到底是谁,那个强壮的汉子,已给我们带来 深重的灾难,折断了许多镖勇壮汉的膝腿。” 言罢,他跳下战车,双脚着地,全副武装; 对面的帕特罗克洛斯见状,也马上 跳离战车。像两只硬爪曲卷、尖嘴弯勾的秃鹫, 搏战在一块高耸的岩面上,发出一声声尖叫, 两位壮士面对面地冲扑,高声呼吼。 望着此般情景,工于心计的克罗诺斯的儿子 心生怜悯,对赫拉、他的妻子和姐妹说道: “唉,痛心呢!萨耳裴冬,世间我最钟爱的凡人,将服从命运的 安排,倒死在墨诺伊提俄斯之子帕特罗克洛斯手中! 我斟酌思考,在我的心间,平扯着两种选择: 是把他抢出充满痛苦的战斗, 活着送回富足的国度鲁基亚,还是 把他击倒,在墨诺伊提俄斯之子的手下。” 听罢这番话,牛眼睛天后赫拉答道: “可怕的王者,克罗诺斯之子,你说了些什么? 你打算把他救出悲惨的死亡,一个凡人, 一个命里早就住定要死的凡人? 做去吧,宙斯,但我等众神绝不会一致赞同。 我还有一事相告,并劝你记在心中: 如果你把萨耳裴冬带回他的家园,仍然活着, 那么,其他某位神明亦可能心怀希望, 把自己的儿子带出激烈拼搏的战场—— 要知道,许多神祗的儿子战斗在普里阿摩斯 雄伟的城堡前;你的作为将引起极大的愤恨。 不行,虽然你很爱他,为他的不幸悲悼, 也得让他果在那里,倒死在激战中, 墨诺伊提俄斯之子帕特罗克洛斯的手下。 然而,当灵魂和生命离他而去,你可差遣, 死亡,亦同舒怡的睡眠,把他带走, 送往他的家乡,辽阔的鲁基亚, 由他的兄弟和乡亲为他举行隆重的葬礼, 筑坟树碑,接受死者应该享受的尊仪。” 她言罢,神和人的父亲不予驳违, 但他洒下铺地的泪雨,殷红的血珠,为了 心爱的儿子——帕特罗克洛斯即将 把他杀死,在远离故乡的地方,土地肥沃的特洛伊。 他俩相对而行,咄咄逼近; 帕特罗克洛斯首先投枪,击中光荣的斯拉苏墨洛斯, 王者萨耳裴冬强健的驭手,打在 小腹上,酥软了他的肢腿。 萨耳裴冬紧接着掷出投枪,闪亮的枪矛 偏离目标,击中驭马裴达索斯的 胸肩,后者惊叫着呼喘出命息,在尖利的 嘶声中躺倒泥尘;生命的魂息离他而去。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |