梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的学习年代 | 上页 下页
一四三


  “使我们这样看重他,”雅尔诺答道,“使他对我们保持相当支配力量的,是自由而锐利的目光,这是大自然赋予他的,他洞察蕴藏在人身中的一切力量以及每种力量如何按本身的方式而得到培养。绝大多数人,甚至优秀分子,都有局限;每人都看重自己和别人身上的某些特性,他只赏识这些人,也只愿意知道这些人得到培养。神父的做法与此完全相反:他关心一切,对一切都有兴趣去认识和促进。这时我又得朝卷轴里瞧一眼了!”雅尔诺继续说,“只有所有的人加在一起才成为人类,只有所有的力量加在~起才成为世界。这些人和力相互间常有争执,在他们试图相互毁灭时,大自然团结他们,又创造出他们。从最低级的,动物般的手工艺本能,到最高级的精神艺术的活动,从孩子的呀呀学语,到演说家的杰出演词和歌唱家的优秀歌声,从男童们的最初厮打,到庞大的军事设施,从而使国家得以保持或抵抗侵略,从最最轻率的好感和来去匆匆的爱,到最强烈的热情和极严肃的结合,从感性接触上的最纯洁的感情,到对茫无边际的未来的憧憬和希望,这一切和更多的东西,都潜伏在人的身上,必须加以培养,但不是一种,而是许多种。

  每种禀赋都重要,必须予以发展。倘使这个人只促进美的东西,那个人只促进有益的东西,那么,两者加起来才成为一个人。有益的东西自己促进自己,因为众人创造出它,人人都不能缺少它;美的东西必须由人来促进,因为只有少数人表现出美,而多数人需要美。”

  “请您住口,”威廉叫道,“这些我统统读过了。”

  “只剩少数几行了!”雅尔诺答道;“这儿我又完全看到了神父:一种力量支配另一种力量,但没有力量能构成别的力量;在每种气质中也单独含有自我完成的力量,懂得这点的人很少,他们却想教导别人,发生作用。”

  “我也不懂这点,”威廉答道。

  “关于本文,您还会听到神父不停地念,这样一来,您就会让我们经常看清和抓紧我们身上的东西,以及可能在我们身上培养出来的东西;您让我们公平地对待别人吧,因为我们之所以受尊重,就在于我们懂得重视别人。”

  “看在上帝面上,别再来这套格言和警句了!我觉得,它们对一颗受了创伤的心不是良好的药剂。您最好还是用您那无情和干脆的语气告诉我,您期待我的是什么,以及您打算怎样和用什么方式牺牲我。”

  “我向您保证,以后您会请求我们原谅您的任何怀疑。经受考验和选择,是您的事情,我们要做的事情是帮助您。一个人在他没有给自己的无限追求加以限制以前,是不会幸福的。您别依靠我,而是依靠神父,您别想到自己,而是想到您周围的事物。您要学习理解罗大略这个卓越的范例,他的高瞻远瞩和实际活动怎样互相紧密结合起来,他怎样不断迈进,他怎样向外扩展,带动每一个人。他无论在哪儿,总是随身领导着一群人,有他在场,就使人振作和激励起来。相反,您且看看我们善良的医生!这显然是完全不同的性格!如果说,罗大略只是在整体上而且也向远处发生影响,那么,医生只把他明亮的目光射到切身的事物上,他更多地弄到从事活动的手段,而不是从事活动和鼓励活动;他的行为完全象是良好地操持家务,他的作用是隐蔽的,因为他只促进每个在他圈子内的人;他的知识是经常的收集和施舍,是在小规模上的接受和分配。也许罗大略可以在一天之内毁掉这个人长年累月建设的东西;然而罗大略也许在片刻之间赋予别人以力量,把毁坏了的东西百倍地重建起来。”

  “这是一桩可悲的事情,”威廉说,“一个人在本身犹豫不决的时候,还要他去想到别人的纯粹优点。这样的思考只适合于心平气和的人,而不适合于被热情激动和前途茫然的人。”

  “安静而明智的思考,任何时候都是无害的,只要我们习惯于想到别人的优点,自己的优点就在不知不党中露头了,而受幻想诱导的任何错误行动,不久我们就乐意放弃了。尽可能使您的思想摆脱一切猜疑和胆怯吧!神父打那儿来了,您要友好地对待他,以后您还会更多地知道,您得多么感谢他呢。这个老滑头,他夹在娜苔莉和特蕾色的中间走来;我敢打赌,他一定在打什么主意。象他这样通常乐意玩弄一下命运的人,不会放弃爱好,有时会去促成一桩婚姻。”威廉的热烈而厌烦的情绪,听了雅尔诺聪明的良言以后,并没有得到改善,这时他最感不妙的,是听到朋友正在这个时刻提到这样一种关系,他虽然露出笑容,却用略带苦涩的语气说:“我在想,人们还是把促成婚姻的爱好让给彼此相爱的人吧。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页