梦远书城 > 高尔基 > 童年 | 上页 下页 |
第四章(1) |
|
夜里睡觉,我躺在一张大床上,裹上了好几层大被子,谛听着姥姥作祷告。 姥姥跪着,一只手按在胸口上,另一只手不停地画着十字。 外面酷寒刺骨,冷得发绿的月光透过窗玻璃上的冰花儿,照在姥姥那长着善良的大鼻子的面孔上,她的两眼像磷火似地明亮。 绸子头,巾在月光之下好像是钢打铁铸的一般,从她头上漂下来,铺在了地板上。 姥姥作完祷告,脱了衣服,叠好,走到床前,我赶紧装着睡着了。 “又装蒜呢,小鬼,没睡着吧?听见了没有,好孩子!” 她一这样讲,我就知道下一步会怎么做了,噗哧一声笑了,她也大笑: “好啊,竟敢跟我老太婆装相!” 她说着抓住被子和边儿,用力一拉,我被抛到空中打了个转儿,落到鸭绒褥垫儿上。 “小鬼,怎么样,吃了亏吧?” 我们一起笑很久。 有的时候,她祈祷的时间很长,我也就真的睡着了,不知道她是怎么躺下的了。 哪一天有了吵架斗殴之类的事,哪一天的祈祷就会长一些。 她会把家务事儿一点不漏地告诉上帝,很有意思。 她跪在地上,像一座小山,开始还比较含混,后来干脆就成了家常话: “主啊,您知道,每个人都想过上好日子! “米哈伊尔是老大,他应该住在城里,让他搬到河对岸去住,他认为不公平,说那是没有住过的新地方。 “可他父亲比较喜欢雅可夫,有点偏心眼儿! “主啊,请您开导这个拗老头子吧! “主啊,您托个梦给他,让他明白该怎么给孩子们分家!” 她望那发暗的圣像,画十字儿、磕头,大脑袋敲得地板直响,然后她又开了口: “也给瓦尔瓦拉一点快乐吧! “她什么地方惹您生了气?她有什么罪过?为什么她落到了这步田地:每天都浸泡在悲哀之中。 “主啊,您可能忘了格里高里!如果瞎了,他就只好去讨饭了!他可是为我们老头子耗尽了心血啊! “您可能认为我们老头子会帮助他吧!唉,主啊!不可能啊!” 她陷入了沉思,低头垂手,好像睡着了。 “还有些什么? “噢,对了,救救所有的正教徒,施之以怜悯吧! “原谅我,我的过错不是出于本心,只是因为我的无知啊!” 她叹息一声,满足地说: “万能的主啊,您无所不知,无所不能!” 我对于姥姥的这个上帝非常喜欢,他跟姥姥是那么亲近,我央求姥姥: “给我讲一讲上帝的故事吧!” 讲上帝的故事她显得很庄重,先坐正身子,又闭上眼睛,拉长了声儿,而且声音很低: “在莽莽群山之间,天堂的草地上,银白的菩提树下,蓝宝石的座位上坐着上帝。 “菩提树永远是枝繁叶茂的,没有冬天也没有秋天,天堂的花儿永调落,为了使上帝的信徒们高兴。 “上帝的身边飞舞着成群结队的天使,像蜜蜂,又像雪花儿! “它们降临人间,又回到天堂,把人间的所有事情向上帝作报告! “这些天使中,有你的,也有我的,还有你姥爷的,每个有都有一个天使专管,上帝对每个人都是平等地看待的。 “比如,你的天使向上帝报告说:‘阿列克塞对着他的外祖父伸舌头作怪相!’上帝就会说:‘好吧,让老头子揍他一顿。’“天使就是这样向上帝汇报,又下达上帝的旨意的,上帝下达给每个人的意思都不一样,有的是欢乐,有的是不幸。 “上帝所住的天堂,一切都是美好的,天使们快乐地作着游戏,不停地歌唱:‘光荣归于您,主啊,光荣归于您!’“而上帝只是向他们微笑了,脑袋轻轻地摇晃着。 “你见过这些吗?” “没有。不过我知道。” 她略一沉思,回答我。 每次讲到上帝、天堂、天使,她都特别温和,人好好像也变小了,面孔红润,精神焕发。 我把她的辫子缠到自己的脖子上,专心致志地听她那百听不厌的故事。 “普通人是看不见上帝的,如果你一定要看,就会成为瞎子。 “只有圣人才能见到他。 “天使嘛,我见过;只要你心清气凝,他们就会出现。 “有一回我在教堂里作晨祷,祭坛上就有两个天使清清亮亮的,翅膀尖儿挨着了地板,好像花边儿似的。 “他们绕着宝座走来走去,帮助衷老的伊里亚老神甫:他拾起手祈祷,他们就扶着他的胳膊。 “他太老了,瞎了,不久就死了。 “我看见了那两个天使,我太兴奋了,眼泪哗哗地往外流,噢,太美了! “辽尼卡,我亲爱的宝贝,不论是天上还是人间,凡是上帝的,一切都是美好……” “我们这儿也一切都是美好的吗?” 姥姥又画了十字: “感谢圣母,一切都好!” 这就让我纳闷了,这儿也好? 我们的日子越来越坏了。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |