梦远书城 > 高尔基 > 母亲 | 上页 下页 |
一三三 |
|
27 母亲走出了法院。 当她看见时候已经很晚,街上点了路灯,星星布满天空时,竟觉得有点惊奇:时间过得真快呀。 法院附近挤满了人,一群一伙的,在寒冷的空气中,发出了踏雪的声音,和年轻人的呼叫声混杂在一起;一个戴灰色风帽的男子凑到西佐夫跟前,紧紧地盯着他,急火火地问道: “判决怎样?” “充军!” “大家都一样?” “一样。” “谢谢!” 那人走了。 “你看见了吗!”西佐夫说。“大家都要问……” 忽然,有十来个青年男女过来把他俩围住,并急急地叫呼着别人。 母亲和西佐夫站下了。 他们问到判决,问到被告们采取了怎样的态度,谁讲了话,讲些什么等等。在所有的问话里面,都可以感受到同样的急切和关怀,——这种真诚而热烈的好奇唤起了她一种要使他们得到满足的愿望。 “诸位!这就是巴威尔·符拉索夫的母亲!”有一个不很响亮的声音喊道,于是大家先后迅速地安静下来了。 “请您允许我握您的手!” 只见一只有力的大手伸过来握住了母亲的手。同时有一个声音兴奋地说: “您的儿子是我们大家伙的勇敢的榜样……” “俄罗斯工人万岁!”又发出了一声响亮的呼喊。 这种呼喊声急剧地扩大着,此起彼伏地纷纷爆发起来。 人们从各处跑来,挤在母亲和西佐夫的周围,人山人海。 警察的警笛声开始在空气中跳动了,但是这种跳动的声音却远不能盖过呼喊者。 西佐夫不住地笑着,仿佛自己得到了某种胜利。 母亲觉得,这一切像美丽的梦。她也微笑起来,纷纷和众人握手,和大家打招呼,一种幸福和喜悦的眼泪噎住了她的喉咙,叫她喊不出来;她的双腿疲倦得发抖;可是充满了喜悦的心房却能吞下一切,好像湖水的平面一般反映出一切的印象…… 在母亲身旁,有人清朗而兴奋地说: “诸位同志!一直在大嚼俄罗斯人民的怪物,今天又用他贪得无厌的嘴巴吞下了……” “尼洛夫娜,我们走吧!”西佐夫提议。 这个时候,莎夏不知从什么地方走了过来,她挽住母亲的胳臂,很快地把她拖到街对面,匆匆地说: “走吧,——这儿或许会挨打。要不然就会被抓去。充军? 到西伯利亚?” “不错,不错!” “他怎样讲?可是我知道他要讲什么。他比谁都坚强,比谁都单纯,当然,比谁也都威严!他是特别敏感,特别温柔的,只是他不好意思表露自己的感情。” 莎夏兴奋的耳语和充满了爱的言词,镇定了母亲的不安,使她的气力又恢复过来。 “您什么时候到他那里去?”母亲将莎夏的手亲切地按在自己的胸前,关怀地低声问。 莎夏自信地望着前方,回答母亲: “只要这里找到能够代替我的工作的人,我立刻就走。其实我不也是在等待判决吗?大概,我也会被发配到西伯利亚,——那时候,我会要求发配到他去的地方。” 这时从后边传来了西佐夫的声音: “那时候请替我问候他。就说是西佐夫问候他。他知道的。 菲奥多尔·马琴的舅舅……” 莎夏停下步子,转过身来和他握手,并和颜悦色对说: “我也认识菲佳!我叫亚历克山特拉!” “父名呢?” 莎夏看了他一眼,平静地回答: “我没有父亲。” “已经过世了……” “不,还活着!”姑娘有点激动了,她的声音里含着一种固执而坚决的口气,脸上也露出同样坚定的表情。“他是地主,现在是地方自治局的议长,他是剥削农民的。……” “原来是这样!”西佐夫抑郁地说,然后沉默了一会儿,与她并排走着,他转过头来望着她说: “那么,尼洛夫娜,再见了!我要住左拐了。再见,小姐,你把父亲骂得太厉害了!当然,这和我不相干。……” “假使您的儿子是个坏蛋,是一个对社会有害、是一个您所憎恶的人,您也会这样说的吧!”莎夏的放说得很热烈。 “哦,——我一定会说!”老人想了想才回答她。 “可见,对于您,正义比儿子更宝贵;对于我,正义比父亲更宝贵……” 西佐夫微笑着连连点头,然后又叹了口气说: “您的口才可真棒!哦,要是您能长久坚持下去,老年人也会让您说服的,——您很有毅力!……再见了,好好,多保重!对人还是亲切一点好,吗?再见了,尼洛夫娜!要是碰到巴威尔,告诉他,他的演说我听到了,我并不完全懂,有些许甚至可怕,可是我认为,他说得对!” 他举了举帽子,庄重地朝街角拐弯处走去了。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |