梦远书城 > 高尔基 > 母亲 | 上页 下页 |
一〇八 |
|
17 母亲站在门口,把手搭在额头上,仔细地打量了一番。 看上去,房子很挤很窄,但是却很干净,——这是显而易见的。有一个年轻女人从暖炉背后探出头来张望了一下,行了个礼,什么都不说就又进去了。在前面角落里摆着一张桌子,桌上点着一盏灯。 主人就坐在桌子旁边,用指头轻轻地敲着桌子的边沿儿,正目不转睛地望着母亲的脸。 “请进来!”过了一会儿,他才开口让客。“塔齐扬娜,去叫彼得来,快些!听见没有?” 女人很快地跑了出去,也不抬头向客人望一眼。 母亲坐在主人对面的凳子上,又仔细端详了一遍——她的箱子没有看见。恼人的寂静充斥了小屋,只有洋灯的火焰发出勉强可以听到的爆裂声。 那个农民的脸好像是在沉思,皱着眉头,很模糊地在她的面前晃动,叫她产生一种忧郁的烦恼。 “我的箱子放哪了?”母亲忽然开口高声追问,这声音连她自己都没有预料到。 那人耸了耸肩,心事重重地说: “不会丢了的!……” 他压低声音,皱着眉毛接下去说: “刚才在那个小姑娘面前,我故意那是空的,不,其实不是空的,里面装的东西重得很!” “哦?”母亲问。“那么怎么样?” 他站起身来,走到母亲跟前,俯下身来低声问道: “你认识那个人?” 母亲颤抖了一下,但是却很决断地说: “认识!” 这句短短的话就好像从她内心发出光华来一样,照耀了外部的一切。她放心地透了一口气,在凳子上动了动后,就坐得更加牢靠稳妥了…… 那个农民咧开嘴笑出声来。 “您在跟那个人互相打暗号时,我看出来了。我凑近他的耳朵问了他——是不是认识站在台阶上面的那个女人?” “那么他怎么讲?”母亲急切地问。 “他?他说——我们的同志多得很。不错!他说,多得很……” 他疑问般地望着母亲,重又笑着说: “那人真有力量!……胆子大得很……一点也不抵赖,什么都是——‘我’……被打得那么厉害,他还是说他自己的……” 他的柔弱无力的声音,轮廓不分明的面貌,神情坦率的眼睛,使母亲越来越放心了。 在母亲的身上,对雷宾的令人心疼的辛酸的怜悯渐渐代替了不安和失望的情绪。 此刻,她终于忍耐不住了,怀着空如其来的、痛苦的仇恨,绝望地喊了出来: “那帮强盗!没人性的东西!” 母亲就哭了出来。 那个农民阴郁地点着头,缓缓地从她身边走开了。 “当官的可找到了一帮好朋友,是啊!” 忽然,他又向母亲转过身来,低声对她说道: “我猜,箱子里是报纸,——对不对?” “对!”母亲抹着眼泪,率直地说。“给他拿来的。” 他皱着眉头,把胡子握在拳头里,眼睛瞅着旁边,沉默了一会儿。 “报纸到我们这儿来了,小册子也来了。这个人我们认识……以前看到过的!” 那个农民站住了,想了一会儿,然后又开口问: “那么,现在您打算怎要安排这个箱子呢?” 母亲向他望了望,挑战似地说: “留给你们?……” 他并不吃惊,也不反对,只是简单地重复了一句: “给我们……” 他表示许可似的点了点头,放开了握着的胡子,用指头梳了梳胡子,然后坐下来。 记忆是毫不容情的,也是执拗而顽强的。它让母亲眼前不断地映出雷宾被折磨的惨痛情景。他的形象打消了母亲心里所有的一切思想念头,因为他而感到的痛苦和屈辱掩住了母亲心里一切的感情;她对于箱子的事,对于其他的一切,已经什么都不考虑了。她的脸色很阴沉,眼泪从她的眼睛里忍不住地涌出来了,可是当她和主人讲话的时候,声音却一点也发抖。 “他们掠夺人,压迫人,将人踩在泥水时,那些该死的东西!” “他们有力量啊!”那个农民静静地答应着话头。“他们的力量大得很啊!” “可是,力量是从哪里来的呢?”母亲愤愤地叫道。“还不都是从我们这里,从人民手里夺去的吗?一切都是从我们这里抢去的!” 这个农民的神情是愉快的,可是有一张令人不能理解的面貌,使母亲烦躁起来。 “对啦!”他沉思似的拖长了声音说。“车轮……” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |