梦远书城 > 高尔基 > 母亲 | 上页 下页 |
八 |
|
他的镇定的态度、柔和的言谈和单纯的容貌,使她觉得安心他坦白诚恳地望着她,在他清澈的眸子里流露出愉快的火花。在他那修长的两腿、耸肩屈背、瘦骨嶙峋的身体里面,似乎有些什么好笑而又使人喜爱的地方。他穿着蓝色的衬衣和黑色的裤子,裤角塞进长筒靴里。 她想问他叫什么名字,从什么地方来,是不是很早就认识她的儿子,但是,他忽然摇动了一下身子,先开口问她了: “妈妈!你额上的伤疤,是谁打的?” 他眼里含着明朗的微笑,亲切的探问着。但这个问题却使她气恼。她紧闭着嘴唇沉默了一会儿,然后用一种冷淡而又不失礼的口气反问道: “我的老天,这种事情与你有什么关系?” 他把身子朝她倾斜过来。 “不要生气,干吗要生气呢,因为我的养母也和你一样,头上有这么一个疤,所以我才这样问的。你听我说,她是被同居的靴匠用楦头打破的。她是洗衣女人,他是个靴匠。她——在我已经做了她养子之后——不知在什么地方碰到了这样一个酒鬼,真是她天大的不幸。他常常打她,真的!我吓得肉皮儿几乎要裂开了……” 由于他的直率,母亲觉着好像完完全全解除了戒备,她心想,巴威尔会因为她这样不客气地回答这个怪人而对她生气的——她歉意地微笑了一下,说: “我并没有生气,不过你问得太突然了……这是我去世的男人留给我的礼物……你不是鞑靼人吗?” 他把腿不伸,咧开了大嘴笑起来,笑得差不多要把耳朵扯到后脑勺上去了。然后又认真地说: “暂时还不是。” “听你的口音好像不是俄国人,”母亲领会了他的诙谐,微笑着解释道。 “这种口音要比俄国人的好听些吧!”客人愉快地点点头,说道:“我是霍霍尔,出生在卡涅夫城。” “来这住了很久了吗?” “在城里住了一年了,一个月前,才进了你们这儿的工厂。在这认识了许多人,——你儿子和别人。在这里——打算暂时住一段。”他揪着胡子这样说道。 母亲对他喜爱起来,因为他赞美了自己的儿子,便想酬谢他一下,于是她说: “喝杯茶吧?” “怎么,先请我一个人吗?”他耸着肩膀回话。“等大家都来了,您再请客……” 这句话又使她重新想起了方才的恐怖。 “但愿大都和他一样!”她热切地这样希望着。 门洞里又传来了脚步声,门被很快地推开了。母亲又站起身来。但是,叫她着实吃了一惊,走进来的原来是一个个头不高、长着一副乡下姑娘的单纯面孔、留着一根亚麻色粗辫子的姑娘。她低声问道: “我迟到了吧?” “哪里,不迟!”霍霍尔望着房外回答。“走来的?” “当然。您是巴威尔·米哈依洛维奇的母亲吗?您好!我叫娜塔莎……” “父名呢?”母亲问。 “华西里也夫娜。你呢?” 彼拉盖雅·尼洛夫娜。” “好,我们认识了……” “嗳!”母亲微叹似的应了一声,含着微笑望着这个姑娘。 霍霍尔帮她脱下外套,问她: “冷吗?” “郊外很冷!风大……” 她的声音圆润而晨晰,嘴巴很小,有点鼓起,她周身滚圆而且健康。脱了外套,她立刻用她那双被寒风吹红了的小手用力地磨擦绯红的脸颊。长稠皮靴的后跟很响地踏着地板,急急地走进屋晨来。 “连套鞋都不穿!”这个念头在母亲心里一闪而过。 “是啊!”姑娘颤抖着,拖长了声音说。“冻僵了,哦!” “我马上就烧茶炉去!”母亲快步走向厨房。“一会儿就来……” 她觉得这个姑娘她早就认识,好像早就对她怀着一种母亲般的善良而怜惜的爱,她不断的含着微笑,倾听着房间里面的谈话。 “你为什么这么烦闷,那霍德卡?”那姑娘问道。 “唉,——是这样。霍霍尔低声作答。“这位妈妈的眼睛好看得很,我想,我的母亲大概也有这样的眼睛。我常常想起母亲,我老觉着,她或许还活着。” “你不是说她已经死了吗?” “那是我的养母。我现在是说我的亲生的母亲。我觉得她是在基辅的什么地方讨饭,喝醉了酒的时候,就被警察打耳光。” “唉,怪可怜的!”母亲独自想道,叹了口气。 娜塔莎低声地、快速而热烈地不知说了些什么。就又传来了霍霍尔洪亮的声音。 “嗨,你还年轻,朋友,苦酒喝得还不够多!生儿育女固然不容易,但都人学好却格外困难……” “嗬,真有两下!”母亲在心里叫了一声,她禁不住想和霍霍尔说些亲切的话。但是,这当口儿门被缓缓地推开了。尼古拉·维索夫希诃夫走了进来,他是老贼达尼拉的儿子,是这个工人区里有名的孤僻的人,他老是阴沉着脸,避开一切人,因此人们都讥笑他。 母亲吃惊地问他: “你来干什么,尼古拉?” 他用那双大手擦了擦颧骨突出的麻脸,也不寒喧,就闷声闷气地问道: “巴威尔在家吗?” “不在家。” 他朝房间里看了一眼,一边往里走,一边说: “晚安,朋友们……” “他也是?”母亲带着敌意怀疑着,当她看见娜塔莎亲切而高兴地向他伸过手去的时候,觉得十分奇怪而惊讶。 此后,又来了两个差不多还是孩子的少年。其中一个名叫菲奥多尔的,母亲认得他是老工人西佐夫的外甥,是一个尖脸盘、高额头、卷头发的少年。另外一个头发梳得很光,样子非常朴实,他虽然不是母亲的熟人,但也不是可怕的人物。最后巴威尔回来了,和他一起,又来了两个年轻的男人。她都认识他们,两个都是工厂里的工人。 儿子对她和蔼地说: “茶炉已经生好了?那真得谢谢你了。” “要买点酒来吗?”她建议道。她不知应该怎么向他酬谢那种她尚未理解的事。 “不,这倒不必!”巴威尔面带微笑亲热地告诉她。 她豁然感到,儿子故意夸大了集会的危险,是为了要捉弄她。 “这些就是危险人物吗?”她偷偷地问他。 “就是。”巴威尔走进房间,一边回答母亲。 “你这个人啊!……”她用一种亲切的感叹送走他,心里宽恕地想道:“还是孩子呢!” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |