梦远书城 > 凡尔纳 > 约纳丹号历险记 | 上页 下页 |
一四 |
|
这种称呼使勒柯吉感到出乎意料,他非常开心地把他看成个小顽皮,那孩子勇敢的迎着他投过来的目光,丝毫也没有显得张皇失措的样子。 “阁下!”勒柯吉开怀大笑地重复了一遍,“我的孩子,你为什么叫我阁下呢?” 那孩子似乎感到有些吃惊。 “人们对国王、大臣和主教不都是这么称呼吗?”他有点惴惴不安地问道,还唯恐没能循规蹈矩,那种繁文缛节的不恭不敬。 “唔!……”勒柯吉为之一震,问道,“那么你在什么地方看到人们称国王、大臣和主教为阁下呢?” “在报纸上。”那孩子断然肯定。 “那么,你看报?” “为什么不看呢?……只要人们给我报纸。” “噢!……噢!”勒柯吉惊叹!他又问: “你叫什么名字?” “迪克。” “迪克什么来着?” 那孩子露出一副困惑不解的神情。 “那么你的父亲姓什么?” “我不知道!” “你的妈妈呢?” “我没有妈妈。阁下。” “唉!妈妈也没有?!”勒柯吉又叫出来,对这个孤苦伶仃的孩子,兴趣愈来愈浓。“不过,据我所知,我不是国王,也不是大臣,更不是主教!” “您是总督!”孩子夸大其词的欢呼。 “总督!……”勒柯吉大吃一惊。 “你是从哪里知道这些的?”他询问。 “当然是这样!……”迪克有点局促不安地说。 “到底是哪里?……”勒柯吉再三追问。 迪克有些尴尬、困窘、犹犹豫豫,而且有点张口结舌。 “我也不知道,大家都这么叫您。” “能举个例子吗?”勒柯吉提出异议。 他用十分严肃的口吻说:“你错了!我的小朋友,我既不高人一等,也不低人一头!这里没有任何人能对别人颐指气使、发号施令,这里也没有人是别人的主人。” 迪克双眼圆睁,用困惑不解的目光,盯着勒柯吉,没有主人?这种情况可能吗?这孩子能相信吗?直到目前为止,他所见所闻,到处是暴虐横行,他怎能相信,这个世界,竟有个地方没有主人存在? “没有主人。”勒柯吉再一次断言。 他沉默了一会儿又问道:“你生在什么地方?” “不知道!” “你多大了?” “好像快十一岁了。” “你连多大也不敢肯定?” “实在不敢肯定。” “那么你的那个同伴,就站在旁边,一动不动的孩子,他是谁?” “是桑德。” “是你的弟弟?” “差不多……是我的朋友。” “你们是一块被人养大的?” “被人养大?”迪克反问,“先生,没有人养活我们。” 勒柯吉不由得心头一紧,这孩子说的这些话,是多么的凄惨!但那声音却充满了好斗的意味,像一只张牙舞爪的小公鸡。那么这个世界上,确实有些孩子被人遗弃,无人哺养。 “你在什么地方认识他的?” “在旧金山,一个码头上。” “你们认识很久?” “很久,很久,……我们当时还小,”迪克搜索枯肠地追忆着往事,“至少有半年了。” “确实不短,”勒柯吉没有挤眉弄眼地做着怪相,而是很自然地附和道。 他放弃了这个无家可归的小家伙,朝他那个一声不吭的小伙伴转过身来。 “你,听口令,起步走!”他命令,“千万不要称我阁下,你不是哑巴吧?” “不是,先生。”那孩子结结巴巴地回答,用手将贝蕾帽拧来转去。 “那你为什么啥话都不说呀?” “他有点怕羞,先生,”迪克搭腔解释。 迪克在做出这个判断时,面部显示出反感的表情。 “噢!”勒柯吉呵呵大笑说,“他因为怕羞?” “那么,你哩!你不恼羞?” “不,先生,”迪克斩钉截铁地回答。 “你当然不会!很好……不过,你们俩个人在这里干什么?” “我们是见习水手,先生。” 勒柯吉想起,确实,阿尔特勒布尔在清点人数时,提到过两个少年见习水手的事,直到现在他还没能在移民的孩子中对上号,既然他们到他这里来,自然是有事相求。 “有什么事要我为你们效劳吗?”他问道。 还是迪克抢着回答。 “我们想象阿尔特勒布尔先生和阿里·洛德士先生一样,跟你一块出去!” “去干什么?” 迪克双眼熠熠发亮,“去开眼界。” “开眼界!……”这话概括了一切,包含着对恒古未见事物的渴望,对这些孩子而言,是一种含糊不清而又妙不可言的梦想。迪克露出一种乞求期望的神情,满脸的渴求和期盼。 “那么,你?”勒柯吉加重语气向桑德询问,“你也想去开开眼界吗?” “不,先生。” “那么,你为什么去?” “为了和迪克在一起!”桑德温和地回答。 “那么,你很爱迪克?” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |