梦远书城 > 凡尔纳 > 沙皇的邮件 | 上页 下页
七十八


  “他的表现嘛,”警察局长说,“他总是遵循一套特殊的原则行事。”

  “将军,”大公说道,“请您立刻让他来见我。”

  大公的命令发出不到半小时,华西里·菲多尔就来到了他面前。

  这个人看上去最多四十岁,身材高大,面容严肃而忧愁,让人觉得他的整个生命都可以用“斗争”这个词来概括,他总在不断地斗争和受难。至于容貌,他和女儿娜佳·菲多尔十分相像。

  鞑靼人的入侵给他的感情和希望造成的挫伤超过了对任何其他人的打击。在离家乡八千里的流放地,他从信中得知了妻子的死讯和女儿得到当局允许动身到伊尔库茨克来的消息。

  娜佳应该是在七月十日离开里加的。鞑靼人的进攻则是在五天之后开始的。如果当时娜佳已经越过了边界,她会不会遇到入侵者?可以想象,这位不幸的父亲是多么地忧急,因为他从那时起就再也没有得到过女儿的消息。

  华西里·菲多尔在大公面前行鞠躬礼,等待他提问。

  “华西里·菲多尔,”大公对他说,“你的流放犯伙伴们要求组成一支精锐的分队。在这个分队里,必须死战到最后一个人,对此他们不会不知道吧?”

  “他们知道的。”华西里·菲多尔回答。

  “他们想推举你作队长。”

  “我吗?殿下?”

  “你同意当他们的首领吗?”

  “如果俄罗斯的利益需要,我愿意这样做。”

  “菲多尔队长,现在你不再是流放犯了。”

  “谢谢殿下,但我能指挥这些还是流放犯的人吗?”

  “他们也不再是犯人了!”

  沙皇的弟弟就这样赦免了他和与他一起被流放,又与他并肩作战的伙伴们。

  华西里·菲多尔激动地握了握大公向他伸出的手,离开了大厅。

  大公转向他的军官们:

  “沙皇将不会拒绝我的赦免请求。”他微笑着说,“要保卫西伯利亚首府,需要的是英雄!我刚才就造就了一批英雄。”

  对伊尔库茨克的流放犯们给予慷慨大度的赦免,这是一个公正而且明智的决定。

  夜晚来临了。河对岸闪烁着的敌人的营火一直映入总督府。河面上浮着众多的冰块,有些撞在旧桥桩上停了下来,被河水冲挟的冰块则继续向前快速漂流。正如商团首领所说,安加拉河看来不会很快封冻。这样,伊尔库茨克的保卫者们无需过份担心敌人在这个方向发动进攻。

  十点的钟声敲响了。大公正要遣散军官们回卧室休息,忽然从总督府外传来一阵喧哗声。

  几乎就在同时,大厅的门开了,一位副官向大公走来。

  “殿下,”他说道,“有一位沙皇的信使要见您。”

  第十三章 沙皇的信使

  听见这句话,所有的人都不约而同地向半开着的门跑过去。一位沙皇的信使竟然到了伊尔库茨克!他们只要稍稍动一下脑子,本该想到这是根本不可能的事。

  大公急急地走到副官身边。

  “让信使进来!”他说道。

  一个人走进了大厅。他一脸的疲乏与憔悴,身上穿的一件西伯利亚农民的旧外衣十分破旧,上面甚至还有几个弹孔。他头戴着一顶莫斯科式样的软帽。脸上的一条刀伤虽然勉强愈合了,却让他破了相。这个人一定是风尘仆仆历尽艰辛才来到这里,脚上的破鞋证明他赤着脚走了很长的一段路。

  “是大公殿下吗?”他一进门就喊道。

  大公向他走去:

  “你就是沙皇的信使?”

  “是的,殿下。”

  “你从……”

  “我从莫斯科来。”

  “什么时候动的身?”

  “七月十五日。”

  “你叫什么名字?”

  “米歇尔·斯托戈夫。”

  这个人就是伊万·奥加莱夫。他以为他所冒名顶替的人早已被他“消灭”掉了。在伊尔库茨克无论大公还是其他人都不认识他,他甚至不需要乔装改扮;只要他能证实自己假冒的人的身份,谁又能怀疑他呢?他此行的目的,就是要凭借铁一般的意志力,靠着谋杀和内应尽管为围城者打开城门。

  听了伊万·奥加莱夫的回答,大公做了一个手势,军官们纷纷退了出去。

  大厅里只剩下他和假冒的米歇尔·斯托戈夫。

  大公目不转睛地凝视着这个人,过了一会儿,他又问道:

  “七月十五日你在莫斯科吗?”

  “是的,殿下。十四日到十五日的夜间,我在新宫看见了沙皇陛下。”

  “你有沙皇的信件?”

  “在这里。”

  伊万·奥加莱夫把沙皇的信递给大公,信上的字迹小得几乎要用显微镜才能阅读。

  “信交给你时就是这样的吗?”大公追问一句。

  “不,殿下。我得扔掉信封,不然是逃不过鞑靼兵的搜查的。”

  “你被他们抓住过?”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页