梦远书城 > 凡尔纳 > 两年假期 | 上页 下页
三十三


  他们不仅仅给河道取名,还得从河面上横过去。因为河水不是很浅,他们只好使用那艘“豪科特”橡皮船。船很小,每次只能供一个人过河。这样,从河的左岸划到河的右岸须划七个来回,花了近一个小时,但他们的干粮和弹药却一点也没弄湿。

  小迷倒是不在乎弄湿了脚,它一下子便游过去了。

  由于地面不再是沼泽地,男孩子们又可以沿着湖畔走了。大约10点钟,他们吃完了作为早餐的西貂肉,又继续向北行进。他们一点也看不到走到湖泊尽头的迹象。东边的地平线仍然是水天一色。

  他们一直走到中午,唐纳甘才透过望远镜,大声说:“那边有一道湖岸。”

  他们朝唐纳甘所说的方向望去,看到了几棵露出水面的树尖。“我们千万不能歇下来,”高登说,“我们要在天黑之前赶到那里。”

  这是一块干旱的平地,有绵延起伏的沙丘,中间零星点缀着一丛丛的灌木和芦苇,一直延伸到视野的尽头。从平地的北边望去,查曼岛上好像是一片巨大的沙地,只有岛屿中央才有一片碧绿的树林。正因为如此,高登恰如其分地将这里取名为“多沙沙漠”。

  到3点钟的时候,他们发现湖的对岸明显是在东北方向2英里的地方。那里没有别的生物,只有些海鸟、鸬鹚、海燕等鸟类。它们正朝湖岸上飞去。

  当初如果帆船在这一带失事,孩子们会误以为这个岛屿是一块不毛之地,他们在多沙沙漠也肯定找不到住在里面很舒服的法国人穴。一旦帆船不能为他们挡风避雨,他们就会无处藏身。

  他们还有必要去这个似乎无人居住的岛屿继续探险吗?是不是该去湖的右岸探险一次再离开呢?当然应该去!因为如果查曼岛位于美洲大陆的话,说不定他们还可以在东边发现美洲大陆。但是,根据唐纳甘的建议来看,他们只应该下决心走到河的尽头,不能再走远了。因为河道曲线变得越来越弯曲了。夜幕降临时,他们在一条小溪旁停了下来。小溪在偏北方向注入家庭湖。

  这里一棵树也没有,甚至找不到一株灌木、一片青苔或一片地衣。男孩子们只好用所带的干粮填饱肚子。因为没有栖身之所,他们只好就地睡在星光照耀的沙地上。不过,一夜也平安无事地过来了。

  第十五章 你真行,巴克斯特!

  距离小溪200码远处,有一座50英尺高的小山。这座小山可以当作眺望台。高登和他的伙伴们从那里可以望见很远的地方。因此,太阳刚刚升起时,他们就爬上了小山头。

  他们用望远镜径直往北望去。根据地图上的显示,如果这多沙沙漠继续延伸,他们很难确定它的边缘,因为向北的海平面只有12英里,向东的海平面只有7英里,那么,继续朝北走没什么用处。

  “那么,”克罗丝问道,“我们怎么办呢?”

  “回去。”高登做出决定说。

  “吃完早餐再回吧!”索维丝请求说。

  “把桌布摊开吃饭吧。”韦勃说。

  “要是往回走的话,”唐纳甘问道,“我们能不能走别的路。”

  “我们试试看吧。”高登说。

  唐纳甘提议说:“依我看,如果沿着湖泊的另一岸走回去,那我们的探险任务就算圆满完成了。”

  “那样走太远了,”高登提醒他说,“地图上显示至少有三四十英里。路上即使不耽搁,我们也须走四五天。法国人穴的伙伴们会替我们担心。”

  “但,”唐纳甘提醒他说,“我们迟早要去那一带探险的。”

  “那是,”高登赞成说,“我是计划过派一队人去。”

  克罗丝说:“不管怎么说,唐纳甘提出不走原路回去是绝对正确的。”

  “正是这样,”高登说,“我的意思是先沿着湖泊走到停留河,接着从那里转向悬崖方向走,然后再从那里返回洞穴。”

  “那为什么不沿着河走呢?”威尔科克斯问道。

  “到底为什么呢?”唐纳甘说,“我们何不抄近路穿过沙漠,直接走进陷阱树林,那里仅仅位于西南方向不到三四英里的地方。”

  “因为我们得横渡停留河,”高登说,“我们可以在昨天过河的地方过河;但是再往下走,我们会遇到激流,过河会增加麻烦。如果我们从河的左岸进入山林,我们肯定会畅通无阻。”

  “你总是那么胆小怕事,高登!”唐纳甘用带有一丝嘲讽的口气说。

  “做事越谨慎越好!”高登说。

  于是大伙顺河而下,重新来到了宿营的地方。在那里吃了点饼干和一些冷鹿肉。接着他们卷起了铺盖,返回到先天晚上走过的路。

  天空一片碧蓝,微风轻轻地吹皱了湖面。看样子又是晴朗的日子,只要天气一连36小时放晴,高登就会心满意足,因为他估计他们第二天晚上就能返回法国人穴。

  11点钟时,男孩子们回到了停留河畔。一路上非常顺利。唐纳甘还打了两只有漂亮冠毛的鸨鸟。它们的羽毛乌黑发亮,上面夹带有红色的羽毛,使得唐纳甘和索维丝一路上喜不自禁。不管是什么鸟,索维丝都会将它拔毛、开膛,然后再烤熟它。

  当男孩子们乘豪科特橡皮船过了河一小时后,索维丝便将两只鸨鸟拔了毛,开了膛。

  “我们现在到了树林里,”高登说,“我希望巴克斯特好好利用一下他的套索和流星锤。”

  “他那些东西还没怎么派上用场。”唐纳甘说。他一向认为除了火枪以外,别的武器都用处不大。

  “那我们是怎么对付鸟类动物的呢?”巴克斯特问道。

  “不管是鸟类动物还是四脚动物,巴克斯特,我认为你那些玩意儿都不管用。”

  “我也这样认为。”克罗丝插嘴说。他总是支持他的表哥。

  “你们先不要取笑这些玩意,等着瞧好啦!”高登说,“我敢打赌,巴克斯特那些东西会派上用场的。当我们的弹药用完了时,他的套索和流星锤不会使我们失望的。”

  “但也只能打些鸟类。”唐纳甘说。

  “等着瞧吧,”高登说,“让我们先吃中饭。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页