梦远书城 > 凡尔纳 > 鲁滨逊学校 | 上页 下页
二十三


  智穷才尽之下,他又试着决定用火刀使一种生长在岩石下的海绵状物发火。

  他的运气并未更好。通过对火石的撞击燃起的钢的微粒掉到了这种物质上,但立刻就熄灭了。

  戈弗雷和塔特莱真的绝望了,火是不能省掉的。他们开始对那些水果、根草、软体动物感到厌烦了,而且他们的胃已经表现出对这类食物的绝对的抗拒了。他们瞧着——尤其是教授——那些阉公羊,那些刺豚鼠,那些母鸡绕着威尔树走来走去。一看到这他们就饥肠辘辘,他们用眼睛吞食着这些活生生的肉!

  不!不能这样持续下去了!

  但是,一个出乎意料的情况——我们说是天意,如果您同意这么说,将助他们一臂之力。

  在7月3日至4日的夜间,几天来一直有可能起变化的天气,在一段海风都吹不散的难以承受的闷热之后,转成了雷雨。

  戈弗雷和塔特莱在将近早晨1点钟时被轰鸣在一种名副其实的闪电烟火中的雷声惊醒了。天还没有下雨;但雨很快就会下来了。那将是一场由于蒸汽迅速冷凝从多云的地带奔腾而下的真正的倾盆大雨。

  戈弗雷起床走了出去,想察看天空状况在大树的穹顶上方,所有的东西都拥抱在一起,树叶在空中显出了火红色,就像是一出中国皮影戏里精巧地剪出来的那样。

  突然,在一次亮度一般的光芒中,一道炽热的闪电划过了空中。雷声立时响了起来,而且威尔树从上至下地被电流划了一道。

  戈弗雷被一个反冲击得半倒在地,在一大片落在他周围的火中重新爬起身。那一下雷击烧着了高处的枝叶中那些干枯的树枝。同样多的炽热的木炭在地面上连续发出了爆裂声。

  戈弗雷以一声呼喊召唤他的同伴。

  “火!火!”

  “火!”塔特莱答道,“感谢上苍给我们送来了火!”

  两人立即冲入这些扬起的燃烧物中,其中有些还在燃烧,另一些已被烧光不再有火焰。他们在拾取这些燃烧物的同时,还拾取了相当数量的巨杉脚下的枯枝,那棵巨杉的树干只是被雷擦了一下。然后,他们回进阴暗的住所,就在这时,雨倾泻而下,烧灭了预示着要吞悼威尔树高处枝叶的那团烈火。

  第十三章

  在这一章中,戈弗雷再次看见在岛上另一个地点升起了一缕轻烟。

  这是一场来得及时的雷雨!戈弗雷和塔特莱不必像普鲁米修斯那样,冒险去天空偷盗那里的天火了!确实,这正如塔特莱所说,完全是相当乐于助人的上苍通过一个闪电给他们送来的。对他们来说,现在就是要将它保存好了!

  “不!我们不能让它熄掉!”戈弗雷叫道。

  “供给这火的木柴更不能少!”塔特莱回答说,其满意以轻微的欢呼流露出来。

  “是的,但谁来维持这火呢?”

  “我!如果必要,我将日夜看住它,”塔特莱反驳,边挥舞一根燃烧着的尚未烧尽的木柴。

  而且一直到太阳升起他都这么做着。

  他们说的枯枝在巨杉庞大的树荫下多极了。因此,天一亮,戈弗雷和教授在贮存了一大堆枯枝后,往被雷击引燃的炉灶内也未少放。这个炉灶塔在一棵树的脚下,在树根狭窄的缝隙间,伴着清脆欢乐的声声劈啪冒着火焰。筋疲力尽的塔特莱把他呼出的所有的气都往火上吹,尽管这根本不起作用。取这种姿势时,他跟随着袅娜地消失于高高的树叶间的浅灰色的烟,摆出了那些最具有个性特征的姿势。

  但这并不是为了欣赏它才那么需要它,这必不可少的火也不再是为了取暖。它已被指定了更重要的用途。这涉及到结束由生的贝壳类动物和艳芙的根草组成的粗劣的饭食,它们的营养成份还从未被一种滚沸的水或灰烬底下的一次简单的烧煮发挥出来。戈弗雷和塔特莱将上午的一部分时间花在做这件事上。

  “我们将美美地吃一两只母鸡!”塔特莱叫道,他的上下颌已提前发出了格格声响,“可以在里面加上一条刺豚鼠腿,一条羊后腿,四分之一个山羊,几块在草原上奔跑的那种野味,还未算上两三条淡水鱼,伴上几尾海鱼?”

  “别这么快,”戈弗雷回答说,他被所述的这份不太节制的菜单说得情绪高涨,“不应该为了弥补未吃饱而冒消化不良的危险!我们得安排好我们的储备,塔特莱!去抓两只童子鸡——我们一人一只——虽然我们没面包,我很希望我们及时地准备的卡玛的根草将能不至于太差地代替它们!”

  这使两只无辜的家禽付出了生命,它们被教授褪了毛,收拾干净,作好烹调准备,然后,被插在一根小棒上,在劈里啪啦响的火上烧烤。

  这个时候,戈弗雷则忙于使艳芙的根草能出现在将在菲娜岛做的第一顿正式的午餐中。为了使它们能食用,只能遵照一些美国人应该知道的,在美国西部草原上不止一次地见过的印第安人用的办法。

  戈弗雷是这样进行的:

  把在沙滩上拾集的一定数量的平坦的石头放在炽热的炭火中,以使它们浸透一种酷热。可能塔特莱会觉得用这么好的一炉火去“煮石头”太可惜了;但因为这从任何一点上来说都不妨碍他烹调他的童子鸡,他对此未作更多抱怨。

  当对那些石头这样地加热时,戈弗雷选了一块地方,拔掉了那上面大约1平方码的草;然后,他手上拿着大的贝壳当工具,把土挖到10英寸左右的深处。做完这些,他把一炉点燃的干木柴放在这洞的底部,以将大量的热传导给洞底被压紧的泥土。

  当这些木柴都烧光后,将灰烬清出,然后将预先擦洗过的卡玛的根草放入洞内,薄薄地盖上一层细草,并将灼热的石块放在其上,当作一个新的炉灶的底部,在它的面上点火。

  总之,这是一种以这样的方式准备好的烘炉,而且,在一段相当短的时间后——最多半小时——操作就可视为结束。

  确实,在被拿开的两层石块和细草底下,将能看到卡玛的根草已被这强烈的焙烤改变了。通过对它们碾压,可以得到一种完全适合做一种面包的粉;但是,让它们留在它们的自然状态时,就像是吃极富营养的土豆。

  这一次,这些根草就这样地被端了上来,而且我们让大家去想这两位朋友吃的是怎样的一顿午餐,他们把那些童子鸡吃得只剩下骨头,而那些极好的卡玛他们不需要节省着吃。地头并不远,那儿长了很多,只须弯下腰就可以成百成百地收获。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页