梦远书城 > 凡尔纳 > 鲁滨逊学校 | 上页 下页
十四


  “我的职责要求我在船上留到最后一个,所以我将留下!”船长说,“可您逃吧!……逃吧!”

  戈弗雷还犹豫着不往海里跳,可是水已漫到“梦幻号”的内壁上。

  德考特船长知道戈弗雷深识水性,于是抓住他的肩膀,帮他赶紧从船上跳下。

  真险哪!如果不是漆黑一片,肯定可以看到在“梦幻号”所在的位置上陷下了一个深渊。

  但戈弗雷在这片寂静的水中央用几下蛙泳就迅速离开了这个像大漩涡的涡流那样吸卷的漏斗。

  这一切发生于不到一分钟。

  不一会儿,在绝望的呼叫中,船上的航海灯一一熄灭了。

  没有什么可怀疑了:“梦幻号”直沉海底了!

  至于戈弗雷,他爬到了一块可以躲开激浪的高大的岩石上。他在黑暗中徒劳地呼唤着,没听见一个声音回答他,他不知道他是在一块孤零零的岩石上还是在一块暗礁的顶端,可能只有这场灾难能说得清,他在那儿等待着白天的到来。

  第八章

  在这一章写戈弗雷悲伤地反思旅行的癖好。

  还得度过漫长的三个小时太阳才会在地平线上出现。可以说这几个小时犹如几个世纪那么长。

  作为一个开始来说,这考验是严峻的,但是,我们再说一遍,总之,戈弗雷不是为了作一次单纯的闲逛才出发的。出海时,他在心里想,他把一切幸福和宁静的生活方式留在了身后,他在追逐冒险的过程中不会再去找回它们,因此问题在于应付局面。

  暂时他是处在安全中,毕竟,大海无法把他从这块被拍岸浪的浪花打湿的岩石上夺回去。他要不要担心涨潮很快将把他淹没?不,因为经过思考,他能确定这样的危险在朔月大潮达到最高点时才会发生。

  但这块岩石是否是孤零零的一块?它是否俯临着一排分散于这片海域的岩礁?德考特船长在黑暗中以为看见的那个海岸是怎样的?它属于哪块大陆?绝对可以肯定的是“梦幻号”在前几天的暴风雨中已被抛离了它的航道,船的位置因此无法确切地测定。可船长在两小时前还断定他的海图上没有记入在这些海域有任何岩礁的标示,这又如何怀疑呢!他甚至还亲自去辨认了他的了望海员们以为看见的在东面的那些所谓的暗礁。

  但是,无庸置疑的是,如果德考特船长作的勘测再往远处推进一些,这场灾难肯定可以避免,可回顾过去有什么用呢!

  在既成事实面前,对戈弗雷来说重要的问题——生死攸关的问题——是弄清他是在哪块土地附近。在太平洋的哪一部分,这个问题可放在后一步推论。在白天来临之前,首先得考虑离开这块最高处的长宽不足20步的岩石。但离开一个地方总是为了去另一个地方。如果这个可去之处不存在,如果船长在迷雾中弄错了,如果这块岩礁四周是一望无际的大海,如果,在视野穷竭之处,水和天交融在同一地平线上!

  这个遇难的年轻人的思想因而集中到这一点上。他用他全部的视力在这漆黑的夜里搜寻着是否有什么模模糊糊的一块物体,堆积起的岩石或悬崖,显示出这岩礁附近有一块土地。

  戈弗雷什么也未看到,他的鼻子未嗅到任何泥土的香气,他的眼睛未感到任何光亮,他的耳朵未听到任何声音。没有一只鸟飞过这片黑暗,在他四处似乎是一大片荒无人烟的水。

  戈弗雷不得不承认他十有八九是完了。现在,已不是平静地周游世界,而是面对死亡了。因此,他镇定地、勇敢地想到了这位对最脆弱的他的创造物也无所不能的上帝,而这一个创造物已无法再靠自己了。

  戈弗雷唯一能够作主的,就是等待白天的到来,听天由命,如果上帝不能降福于他,或相反,什么都试一试,如果有什么机会能够获救。

  严肃的考虑使戈弗雷镇静下来,他在岩石上坐下。他脱了一部分已被海水浸湿的衣服,他的羊毛短工作服,他的变得沉重的靴子,以作好游泳的准备,如果必须这么做。

  然而,就没有人在沉船后幸免于难吗?怎么!“梦幻号”上的人就没有一个上岸的!难道他们全都卷进了一艘船下沉时所造成的这无法挣脱的漩涡中?戈弗雷与之谈话的最后一个人是德考特船长,他决定只要他的水手中还有一个人在船上,他就不离开他的船。甚至就是船长,在“梦幻号”的甲板将要淹没的那一刻把他扔进了大海。

  但别的人,不幸的塔特莱,那个可怜的中国人,一个在艉楼中,一个在底舱深处,毫无疑问都突然淹入了水中,他们怎样了呢?“梦幻号”上所有的人中就只他一个获救吗?可是那艘快艇就在轮船后面拖着啊!就没有几个海员、旅客和水手能在这小艇上找到避难处,足以及时地逃离那失事地点吗?是的!但更令人担心的是那艘小艇会不会和轮船一起沉了下去,现在正在水下约摸20英寻的深处?

  戈弗雷于是思忖,在这漆黑的夜里,如果他无法看见,至少他可以让人听见他的声音。在这一片宁静中,什么都不能阻止他叫喊、呼唤。说不定他的同伴中有一个人能用声音回答他的呼叫。

  他喊了几次,把喊声拉长,相当大的范围内应听得到他的声音。

  没有一个声音回答他。

  他又叫了几次,一面连续转动身体,对着地平线上各个地点。

  悄无声息。

  “就我一个!就我一个!”他喃喃说着。

  不仅没有任何声音回答他的声音,而且没有任何回声应和他的声音。然而,如果他就在某块悬崖附近,离一群崖石不远,沿海地带经常呈现这样的排列,他的声音受到障碍物的反射,肯定会回到他这里来。因此,或是伸展在岩礁的东面的是一块低低的海岸,无法产生回声,或是,这更可能,在这附近没有任何一片陆地。这个遇难者赖以避难的这块岩礁是孤零零地点缀在海面上的。

  三个小时就在这恐惧不安中过去了。冻得麻木了的戈弗雷在这块狭窄的岩石顶上来回走着,想以此御寒。

  终于,天顶的云块上染上了几丝苍白的光亮。这是来自地平线上最初的色彩的反射。

  戈弗雷转向这个方向——可能是对着陆地的唯一的方向——力图看见黑暗中是否浮现出某块悬崖。升起的太阳以它最初的光亮绘出它的侧面图时,可能使它的轮廓显得更为鲜明。

  但透过这模糊不清的黎明还没有任何东西显现出来。海上升起了一片薄雾,甚至使岩礁的面积都难以探查清楚。

  因此,不必再作什么幻想。确实,如果戈弗雷是被抛在太平洋上的一块孤零零的岩石上,那就离死期不远了,饿死,渴死,或者,如果必须这么做,作为最后一道,在水底死去。

  但他仍是望着,而且他的目光似乎尖利得过了头,他全部的希望都集中在上面了。

  晨雾终于开始消散了,戈弗雷接连地看到了那些组成岩礁的岩石突现在大海上,就像一队海上的巨兽。那是一长列点播得很不规则的带黑色的、切割奇特,大小不一,形状各异的石头,其投影大致为东西方向。戈弗雷处于其顶上的那块巨大的石头显露在这列暗礁的西端,距“梦幻号”沉下地点不到30英寻。在这个地点,大海可能极深,因为那艘轮船上的任何部位,甚至连它的桅杆顶都看不到。可能,由于海底岩石某处底部的一下滑动,它被卷到了岩礁的宽敞处。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页