梦远书城 > 凡尔纳 > 黑印度 | 上页 下页
十一


  “这封信是在阿柏福伊尔的邮局盖戳的吗?”西蒙·福特问工程师。

  “是的,跟您那封一样,”詹姆斯·史塔尔回答。

  “你怎么看这件事,哈利?”西蒙·福特说,额头有一度蒙上了阴影。

  “我想,父亲,”哈利答道,“有人出于不论哪一种利益,想阻止詹姆斯·史塔尔先生前来赴您的约。”

  “但会是谁呢?”老矿工叫道,“谁可能这么深地闯进我思想中的秘密呢?……”

  西蒙·福特沉思着,陷入了某种默想,麦德琪的声音很快把他从默想中拉了出来。

  “我们坐下吧,史塔尔先生,”她说,“汤要凉了。这会儿,别再去想那封信!”

  在老太太的邀请下,各人坐上了自己的位子——詹姆斯·史塔尔为了表示敬意,面对麦德琪坐——父亲则和儿子相对而坐。

  这是一顿美味的苏格兰饭食。一开始,吃一种“杂烩”,汤中的肉浸在一种沸滚的水泡中,据老西蒙说,他的老伴做杂烩的手艺还找不到对手。

  此外,“韭葱鸡”也是这样,那是一种荤杂烩,用韭葱烹调,无可挑剔。

  所有的菜都浇上了上好的淡色啤酒,这酒出自爱丁堡工厂的最好的啤酒酿造槽。

  但主菜是一道“哈其司((苏格兰特有的)将羊杂切碎,加麦片,纳入羊胃中煮成的食物)”,一种民族布丁,用肉和大麦粉做成。这道曾启发诗人彭斯写了他最好的小颂歌之一的著名菜肴有幸被作为这世上的美好事物保存了下来:它就像梦一般的下肚。

  麦德琪得到了客人真诚的恭维。

  午餐以一道奶酪和“蛋糕”组成的餐后点心结束,那是一种做得很精致的燕麦蛋糕,加上几小杯“红花香威士忌酒”,一种已有25年历史的用谷物酿制的上好烧酒——那正好是哈利的岁数。

  这顿饭吃了足足一小时。詹姆斯·史塔尔和西蒙·福特不仅吃得津津有味,也谈得津津有味——主要谈阿柏福伊尔的老煤矿的过去。

  哈利更多地是保持沉默。有两次,他离开餐桌甚至离开了家。自从发生石头事件后,他显然感到某种不安,他想侦察一下村舍的周围。那封匿名信同样使他不安。

  有一度他出去时,工程师对西蒙·福特和麦德琪说:

  “你们有一个正直的孩子,我的朋友!”

  “是的,詹姆斯先生,一个善良忠诚的人,”老工头激动地回答。

  “他和你们在一起快乐吗,在这村舍?”

  “他不愿离开我们。”

  “可你们想过给他娶亲没有?”

  “给哈利娶亲!”西蒙·福特叫了起来,“娶谁?娶一个上头的姑娘,喜欢节日,跳舞,喜欢她的氏族胜过我们的煤矿!哈利不会要的!”

  “西蒙,”麦德琪答道,“可你不能要求我们的哈利永远不娶媳妇……”

  “我什么也不要求,”老矿工答道,“但这不着急!谁知道我们是否根本没法为他找到……”

  哈利这时回来了,西蒙·福特住了口。

  当麦德琪离开餐桌时,大家也跟着离开餐桌,来到村舍门口坐了一会。

  “好吧,西蒙,”工程师说,“我听你说。”

  “詹姆斯先生,”西蒙·福特答道,“我不需要您的耳朵,但需要您的腿——您休息好了吗?”

  “休息好了,恢复得很好,西蒙。我已经作好准备,您愿去哪儿,我就陪您去哪儿。”

  “哈利,”西蒙·福特说,转过身来对着儿子,“点亮我们的安全灯。”

  “您带安全灯!”詹姆斯·史塔尔叫起来,有点惊讶,因为在一个绝对挖空了煤的煤仓里,没有必要再担心瓦斯爆炸。

  “是的,詹姆斯先生,出于谨慎。”

  “我正直的西蒙,您是否还要建议我再次穿上一套矿工制服?”

  “还没到时候,詹姆斯先生,还没到时候!”老工头回答着,一双眼睛在深凹的眼眶里古怪地亮了起来。

  哈利回进村舍,几乎立刻又出来了,带来了三盏安全灯。

  哈利给了工程师一个,给了父亲另一个,他自己留下了第三个,挂在左手上,他的右手则拿了一根长棍防御。

  “上路吧!”西蒙·福特说。拿起放在村舍门口的一把结实的镐。

  “上路!”工程师应道——“再见,麦德琪!”

  “上帝保佑你们!”苏格兰女人回答。

  “准备一顿好的晚餐,老婆,听见了吧,”西蒙·福特叫着,“我们回来时肚子会好饿的,我们将向晚餐致敬!”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页