梦远书城 > 凡尔纳 > 八十天环游地球 | 上页 下页 |
二十 |
|
快到十点钟的时候,向导宣布阿拉哈巴德到了。只要在阿拉哈巴德搭上火车,不用一天一夜就能到达加尔各答。 斐利亚·福克必须按时到达加尔各答,才能赶上第二天(10月25号)中午开往香港的那条邮船。 他们把艾娥达送到车站上一间屋子里,路路通负责去设法替她买各式各样的装饰品、衣服、纱丽、皮外衣等他所能弄到的一切东西。反正他的主人对他用钱,没有任何限制。 路路通立即动身跑遍了城里的几条大街。阿拉哈巴德是一座圣城,是印度最受尊敬的城市之一,因为它建筑在恒河和朱木拿河汇合的地方,这两条圣河吸引着整个印度半岛的香客。按照《罗摩衍那圣传》上记载,恒河发源于天上,多亏卜拉马的努力,这条河才从天上流到人间。路路通在买东西的时候,很快就把全城看了一遍,这里过去是工商业城市,可是现在既无商业,也无工业,从前保卫着城市的那座雄伟的碉堡,今天已经改成了监狱。路路通费尽力气也没有找到一家百货公司。他本想找到象在英国莱琴街菲门洋行附近那样一家百货公司,但最后他只是在一家犹太倔老头子开的估衣铺里才找到他所要买的东西:一件苏格兰料子的女长衫、一件宽大的斗篷、一件漂亮的獭皮短大衣。他立即付了七十五英镑(合一千八百七十五法郎),就得意洋洋地回车站去了。 艾娥达夫人现已逐渐清醒,那些庇拉吉庙的祭司给她造成的恐怖影响在她心里也已经逐渐消失。她那美丽的眼睛又恢复了诱人的印度丰采。 诗王乌萨弗·乌多尔在颂赞阿美娜加拉王后的美色时,曾经写过这样的诗句: “她那乌黑闪光整齐地分作两半的美发, 均称地围绕着雪白、娇嫩而又红润的双颊; 她那乌黑的蛾眉,象爱神卡马有力的弯弓两把。 一双亮晶晶的大眼,深藏在修长的睫毛下, 在那黑色的瞳人里,闪灼着圣洁的光华, 犹如喜马拉雅山圣湖的水光, 辉映着天空的朝霞。 她那细小而又整齐的牙齿,雪白无瑕, 在微笑的樱唇中发光, 就象一颗颗露珠覆盖着半开的石榴花。 在她那曲线对称、小巧玲珑的双耳上, 在她那红润的双手上, 在她那一双象两朵青莲一样丰满而又柔软的小脚上, 那是锡兰最美丽的珍珠在闪亮, 那是各尔贡最珍贵的钻石在发光。 她那纤细的柳腰一握不足, 这就更使她那丰满的胸部高高耸出, 愈显得她丰采绝殊! 这样美丽的胸部展示着青春年华最宝贵的财富。 再看她那绩丝的短衣下露出的腰部, 真象是雕塑巨匠维克瓦卡尔马的神工鬼斧, 用纯银铸成的美人腰腹。” 但是,我们可以完全不需要用这么多夸张的诗句,我们只要说一句话就行了:这位本德汗尔德老土王的寡妇艾娥达夫人即使按照欧洲的标准,也是一位很漂亮的夫人。她英文讲得很纯熟,向导说这位年轻的帕西女人已经被教育成另一种人了,这话真是半点也没有夸大。 火车马上就要从阿拉哈巴德开出,向导等着福克先生给他工资。福克先生按照他应得的钱如数支付,连一分钱也没多给。这使路路通感到有点奇怪,因为他估计他的主人对向导的忠诚帮助总该表示一点谢意的。的确,向导在庇拉吉庙事件中是自愿冒生命危险的,如果以后印度人知道了这件事,他就很难逃出毒手。 还有奇乌尼大象怎么办?这也是一个问题。花这么大价钱买了这个家伙,现在把它摆在哪儿?但是福克先生好象早已“胸有成竹”了。 “帕西人,”他对向导说,“你做事能干,为人忠诚。我给了你应得的工资,可是我还没有报答你的忠诚呢。你要这头象吗?它归你了。” 向导的眼里闪动着喜悦的光芒。 “先生,您这简直使我发财了。”他喊着说。 “牵走吧,”福克先生说,“虽然这样,我还是欠你的情。” “这太好了,”路路通叫着说,“牵走吧,老兄!奇乌尼真是一头又壮又听话的牲口。” 他一面走到大象跟前拿出几块糖喂它,一面不停地说: “吃吧,奇乌尼,吃吧,吃吧!” 大象满意地哼了几声,然后用它的长鼻子卷着路路通的腰,把他举得和头一样高。路路通一点也不害怕,用手亲切地抚摸大象,大象又把他轻轻地放到地上,路路通用手紧紧地握了一下诚实的大象的鼻尖作为还礼。 过了一会儿,福克先生、柯罗马蒂旅长和路路通已经坐在一节舒适的车厢里,艾娥达夫人占着一个最好的位子。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。 经过两小时的行程,他们离开阿拉哈巴德已经快有八十英里了。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |