梦远书城 > 大仲马 > 四十五卫士 | 上页 下页 |
一八五 |
|
“啊!我懂了,德?布夏日,甚至你的严格作风也是上流社会的,可怜的朋友。我知道你要对我说出的理由。啊!对,你确实是我们这个上流社会的人;你像那些自愿入伍的年轻人,他们喜欢枪林弹雨,出生入死,但是不喜欢干挖战壕的活儿,不喜欢打扫帐篷。有办法,亨利,太好了,太好了!” “这张特许证,我的哥哥,这张特许证,我跪下求您。” “我答应给你,我这就给罗马写信。回信得一个月。不过,为了交换,答应我一件事。” “什么事?” “在等回信的一个月里,不拒绝出现在您面前的任何一种快乐。如果在一个月以后,您还坚持您的计划,亨利,好吧,我会亲手把这张特许证交给您。现在,您满意了,再没有什么要求了吧?” “没有了,我的哥哥,感谢您。不过,一个月太久了,拖这么久,我实在受不了!” “现在,我的弟弟,为了开始让您消遣一下,您愿意跟我一起用早餐吗?今天早上我有很好的客人了。” 这位高级教士开始露出了微笑,即使是亨利三世的宠臣中最热衷社交生活的人也会羡慕他微笑的神情。 “我的哥哥……”德·布夏日想推辞。 “我不允许推托。您在这儿只有我,因为您刚从弗朗德勒来,您的房子大概还没有布置好。” 红衣主教说到这里站起来,撩起一幅门帘,门帘里面是一间陈设豪华的大书房。 “来,伯爵夫人,”他说,“让我们说服德·布夏日先生留下来跟我们待在一起。” 但是,就在红衣主教撩起门帘的时候,亨利看见跟着绅士从河边栅栏门进来的年轻侍从半躺在靠垫上。这个年轻侍从,甚至在高级教士说出他的性别以前,亨利就已经认出是个女人。一股近乎突然产生的惊愕、近乎无法克制的恐俱攫住了他,当热衷于上流社会生活的红衣主教过去伸手要把那个漂亮的年轻侍从领过来的时候,亨利·德·布夏日冲出套房,因此,等到弗朗索瓦把这个笑眯眯,满怀希望准备将一个灵魂带回尘世的贵妇领过来,屋里已经没有人了。 弗朗索瓦皱紧眉头,在一张放满文件和信札的桌子前面坐下来,匆匆写了几行字。 “请打一打铃,亲爱的伯爵夫人,”他说,“您手就在铃上。” 年轻侍从按铃。 出现一个心腹仆人。 “让信使立刻骑马出发,”弗朗索瓦说,“把这封信送到蒂埃里城堡交给海军大元帅。” 八十六 得到了奥里依的消息 第二天,国王正在卢佛宫里和财政总监一起处理公务,有人来禀报说,兄弟中排行最大的德·儒瓦约兹先生刚刚到达,他从蒂埃里城堡来,带来了德·安茹公爵先生的一封信,在大接见厅等候接见。 国王连忙放下工作,去迎接这位如此亲爱的朋友。 许许多多官员和廷臣挤在接见厅里,王太后这天晚上在她的侍从女伴的簇拥下也来了,而这些侍从女伴又像一个个太阳似的,周围老有卫星卫护着。 国王伸手给儒瓦约兹吻,然后很得意地朝人群扫了一眼。亨利·德·布夏日站在入口的门角,在他往常站的位置上,一丝不苟地履行他值勤的职责。 国王朝他和蔼地点点头,向他致谢和打招呼,亨利深深地鞠躬行礼作答。 儒瓦约兹看见这默契的致意,也转过头去,不过他因为怕有失礼仪,没有过于明显地向弟弟打招呼,只是远远地朝弟弟微微一笑。 “陛下,”儒瓦约兹说,“德·安茹公爵派我来晋见陛下,他刚从安特卫普的征程归来。” “我的弟弟身体好吗,海军元帅先生?”国王问, “就他心情允许的情况来说,陛下,他身体很好,不过,我不想向陛下隐瞒,王爷看来很痛苦。” “他遭到不幸以后,也许应该散散心吧,”国王说,能这么装出同情的样子来宣布他弟弟的吃败仗,他感到很开心。 “我想是这样,陛下。” “海军元帅先生,我听说败得很惨。” “陛下……” “不过,多亏了您,大部分军队得救了。谢谢,海军元帅先生,谢谢。可怜的德·安茹先生不希望见见我们吗?” “十分希望,陛下。” “那么,我们去看他。您赞成这个意见吗,夫人?”亨利转过身去对卡特琳说。 她的心里非常痛苦,但仍然隐忍着没有在脸上流露出来。 “陛下,”她回答,“我原想单独去看我的儿子,不过,既然陛下垂允和我一起去表示这充满友爱的心意,这次旅行一定会是十分愉快的。” “你们也和我们一起去,先生们,”国王对那些廷臣说,“我们明天出发,我要在莫城过夜。” “陛下,我这就去把好消息通知王爷吗?” “不!这么早就离开我,海军元帅先生,不!我知道一个儒瓦约兹是会叫我的弟弟喜欢,:是他希望见到的,可我们有两个儒瓦约兹哪……感谢天主!……德·布夏日,请您出发到蒂埃里城堡去。” “陛下,”亨利问,“向德·安茹公爵大人通知陛下驾临的消息以后,我能回巴黎吗?” “您爱怎么办就怎么办,德·布夏日,”国王说。 亨利鞠了一个躬,朝门口走去。幸好儒瓦约兹一直在瞧着他。“陛下,您能允许我去跟我的弟弟说一句话吗?”他问。 “去说吧。不过是什么事?”国王放低声音问道。 “是这么回事,他想催马飞奔去执行任务,又催马飞奔赶回来,这会妨碍我们的计划,陛下,也会妨碍红衣主教的计划。” “去吧,去吧,代我去劝劝这个疯狂的情人。, 安纳连忙去追弟弟,在前厅赶上了他。 “嗯,”儒瓦约兹说,“您急着要出发,亨利?” “是的,我的哥哥。” “是因为您想尽快回来?” “是这样。” “您不打算在蒂埃里城堡多待些时间?” “尽可能少些。” “为什么?” “他们都在那儿寻欢作乐,哥哥,那不是我待的地方。” “刚好相反,亨利,正因为德·安茹公爵大人要在城堡里大摆酒筵,您就该留在蒂埃里城堡。” “这对我是不可能的,我的哥哥。” “就为了您避静的打算和苦修的计划?” “是的,我的哥哥。” “您曾经向国王要求一张特许证?” “谁对您说的?” “我知道。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |