梦远书城 > 大仲马 > 三个火枪手 | 上页 下页
第四十七章 火枪手的集会(1)


  正如阿托斯所料,棱堡内只躺着十二三具尸体,法国人和拉罗舍尔人各占其半。

  “各位,”阿托斯说;当格里默前去安排餐桌时,他担任起车次出征的指挥,“咱们开始收集枪枝弹药,而且我们可以边干边谈。这些先生们,”他指着尸体又说道,“他们是不会听见我们说话的。”

  “待我们搜查后,确证他们的袋子里一无所有,”波托斯说,“我们总可以将他们扔进壕沟吧。”

  “对,”阿拉米斯说,“但那是格里默的差事。”

  “啊!要是那样,”达达尼昂说,“那就让格里默去搜,再由他把尸体扔到墙外去。”

  “要把这些尸体保管好,”阿托斯说,“他们会为我们服务的。”

  “这些死人也能为我们服务?”波托斯问,“哎呀,你疯了,亲爱的朋友。”

  “不要轻率地下断论,福音书和红衣主教都是这么说的,”

  阿托斯回答说;“有多少支火枪,先生们?”

  “十二支,”阿拉米斯答道。

  “有多少颗子弹?”

  一百来发。”

  “咱们正好需要这么多!装枪吧!”

  四位朋友都动手装起枪来。当他们装完最后一支枪时,格里默示意早餐已经备好。

  阿托斯总是以手势作答,表示事情办得不错,并指给格里默一座锥形建筑物,格里默明白他该到那儿去站岗。但为了减少警戒的无聊,阿托斯允许他带一块面包,两块排骨和一瓶葡萄酒。

  “现在,大家用餐,”阿托斯说。

  四位朋友一起坐到地上,像土耳其人或成衣匠那样,一个个盘着双腿。

  “啊!”达达尼昂说,“既然你现在不再担心有人听见,我希望你马上给我们讲讲你的秘密吧,阿托斯。”

  “但愿我能给各位同时带来快乐和光荣,先生们,”阿托斯说,“我让你们作了一次美好的旅行;这儿摆上一席最饶有风味的早餐,那儿有五百人瞅着,透过碉堡的枪眼,你们会看见他们。这些人不是把我们当成疯子,就是当成英雄,但不管哪一种,都是两类颇为相似的傻瓜。”

  “可是那个秘密呢?”达达尼昂问。

  “那秘密吗,”阿托斯说,“就是昨天晚上我看见了米拉迪。”

  达达尼昂正举杯到嘴边,但一听到米拉迪这个名字,他的手厉害地抖了起来,他不得不将酒杯放回地上,以免洒掉杯中物。

  “你看见你妻……”

  “请嘴下留情!”阿托斯打断说,“你忘记啦,亲爱的?这两位朋友不像你,他们对我家事的秘密都不了解;我是看见了米拉迪。”

  “在哪里?”达达尼昂问。

  “距这儿大约两法里,在红鸽舍客栈。”

  “要是这样,我就完蛋了。”达达尼昂说。

  “不,还不完全是这样,”阿托斯又说,“因为这时刻,她大概已经离开法国海岸了。”

  达达尼昂松了一口气。

  “可是说到底,”波托斯问道,“那个米拉迪究竟是什么人?”

  “一个迷人的女人,”阿托斯一边尝尝酒面上的泡沫一边说,“混蛋店老板!”他突然嚷起来,“他给我们昂儒酒充香槟,以为我们好蒙骗!是的,”他又继续说,“一个迷人的妖女呀,她对我们的朋友达达尼昂曾经有过情,不知达达尼昂怎样让她丢丑了,她又竭力向达达尼昂报起仇来,一个月前,她想派人用火枪干掉他,一个星期前,她又想法设法要毒死他,而昨天,她又向红衣主教提出要他的头。”

  “怎么!她向红衣主教提出要我的头?”达达尼昂吓得满脸苍白地叫起来。

  “这事不假,”波托斯说,“就像福音书上说的一样;我曾亲耳听过。”

  “我也听说过,”阿拉米斯说。

  “这么说,”达达尼昂垂头丧气地说,“再长久斗下去也徒劳,还不如我自己朝脑袋开一枪一了百了呢!”

  “不到最后决不干这种蠢事,”阿托斯说“因为把事做绝了是无法补救的。”

  “有了这样的仇敌,”达达尼昂说,“我是永远逃不掉的。先是那个我不认识的默恩人;其次是被我刺过三剑的瓦尔德;再其次是被我戳穿秘密的米拉迪;最后还有红衣主教,是我让他的复仇搁浅了。”

  “好啦!”阿托斯说,“他们全加起来就四个人,而我们也是四个人,正好一对一。注意!如果我们相信格里默向我们打的手势,我们马上就要同大批人马干仗了。有什么事,格里默?鉴于局势严峻,我允许你说话,朋友,但请你简明扼要。你看到什么啦?”

  “一批队伍。”

  “有多少人?”

  “二十个人。”

  “都是什么人?”

  “十六个工兵,四名步兵。”

  “离这儿有多远?”

  “五百步。”

  “好,我们还有时间吃完这只鸡,为你健康干一杯,达达尼昂!”

  “祝你健康!”波托斯和阿拉米斯也齐声道。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页