梦远书城 > 大仲马 > 三个火枪手 | 上页 下页
第三十二章 诉讼代理人家的一顿晚餐(3)


  波托斯望着他旁边的酒瓶,他指望,只要有酒有面包和奶酪,这顿晚饭就能下得去。可是酒没了,瓶子倒空了;科克纳尔夫妇俩对此似乎都没有觉察。

  “好呀,”波托斯思忖道,“对我有成见。”

  他伸出舌头,在舀满果酱的小勺上舔一下,他的牙被科克纳尔太太做的发粘的点心粘住了。

  “现在,”他自言自语地说,“这下死定了。唉!要是没指望同科克纳尔太太一起去看看她丈夫大立柜里藏的是什么,那就更糟了!”

  享受过被他称为酒足饭饱的这餐上乘饭菜之后,科克纳尔感到午睡的需要。波托斯希望他当场睡在餐厅里;而该死的诉讼代理人压根儿就不同意,非要带他去房间;他还嚷嚷说,不要把他放在柜子前,而是要把脚搭在柜边上,这样更安全。

  诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出和解的基本条件。

  “您每星期可来这里吃三顿饭。”科克纳尔太太说。

  “谢谢,”波托斯说,“我不喜欢拖下去;况且,我还得考虑我的装备呢。”

  “不错”诉讼代理人太太沉着地说,“就是那倒霉的装备。”

  “唉!是呀,”波托斯说,“就是它。”

  “不过,你们队伍的装备到底包括些什么,波托斯先生?”

  “噢!包括许多东西,”波托斯说,“您是知道的,火枪手们都是精锐士兵,他们需要许多物品,而这些物品对禁军和瑞士兵都是无用的。”

  “请您对我说得具体些。”

  “可能要达到……”波托斯打住话头,他宁可提总数而不愿说零头。

  诉讼代理人太太战战兢兢地等待着。

  “达到多少?”她问,“我希望不要超过……”

  她停下来,话到嘴边没有了。

  “噢!不会的,”波托斯说,“不会超过两千五百利弗尔;甚至我以为,如果节省一些,有两千利弗尔,我就摆脱困境了。”

  “上帝,两千利弗尔!”她叫起来,“那是一大笔财富呀!”

  波托斯作了个意味深长的鬼脸,科克纳尔太太心领神会。

  “我之所以要求讲具体些,”她说,“那是因为在商界我有许多亲戚和诸多方便,我几乎敢肯定,东西百分之百地拿到手,而在价格上比您亲自去买还便宜。”

  “啊!啊!”波托斯说,“您想说的就是这个!”

  “是的,亲爱的波托斯先生!这样,您首先得要有一匹马吗?”

  “对呀,一匹马。”

  “成,正好,我手头就有一匹。”

  “啊!”喜气洋洋的波托斯说,“至于马的问题就这样顺利解决了;其次,我需要一副全套鞍辔,各组件火枪手自己能买到,而且不会超过三百利弗尔。”

  “三百利弗尔,那就花上三百利弗尔吧,”诉讼代理人太太叹了一口气说。

  波托斯微笑了。人们还记得,他刚从白金汉那里弄来一副马鞍子,那就是说,这三百利弗尔被他巧妙地稳稳当当地塞进自己的腰包了。

  “此外,”他继续说,“还有我跟班的一匹马和我的手提箱;

  至于武器嘛,就用不着您去操心了,我有现成的。”

  “为您的跟班弄匹马?”诉讼代理人太太犹疑地问;“真是大阔佬,亲爱的。”

  “呣!太太!”波托斯自豪地说,“难道我突然成了乡巴佬?”

  “不是的;我只是告诉您,一头好骡子有时候和一匹马同样挺神气,我觉得,为您的穆斯克东弄一头好骡子……”

  “行,就找一头好骡子,”波托斯说,“您的话有道理;我曾见到过一些西班牙大阔佬,他们的所有随从都是骑骡子。不过那样的话,您知道,科克纳尔夫人,骡子的头上要带羽毛饰,脖下要挂颈铃铛。”

  “请放心吧,”诉讼代理人太太说。

  “余下的就是手提箱了。”波托斯继而说。

  “哦!这您就不要担心了,”科克纳尔太太高声道,“我丈夫有五六个手提箱,您挑最好的拿,其中特别有一个他旅行时最爱用的,大得可装进全世界。”

  “这么说您那个手提箱是空着的?”波托斯天真地问。

  “肯定是空着的。”诉讼代理人太太也天真地回答说。

  “唉!我需要的那个手提箱,是一只装得满满的手提箱,亲爱的。”

  科克纳尔太太又发出几声叹息。莫里哀那时还没有写出他的《吝啬人》,所以,科克纳尔太太就凌驾于阿巴公①之上了。

  --------
  ①阿巴公是莫里哀的喜剧《吝啬人》中的主人公。

  最后,其余的装备也以同样的方式相继进行了讨价还价,结果是诉讼代理人太太向她丈夫借出八百利弗尔银洋,提供骡马各一头,荣幸地去为波托斯和穆斯克东增光添彩。

  这些条件业已确定,利息和偿还日期也都立据确认之后,波托斯向科克纳尔太太告辞了。后者向前者频送秋波,一心想把他留下;但波托斯推托说,公务在身,军情紧急;于是诉讼代理人太太只好向国王让步。

  火枪手带着饥饿和极坏的情绪回到他的住处。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页