梦远书城 > 大仲马 > 玛戈王后 | 上页 下页
五八


  “既然如此,我叫阿尼巴尔·德·柯柯纳伯爵,”刚才说话的那个声音说。

  “我是,我叫勒拉克·德·拉莫尔伯爵,”另一个声音第一次开口。

  “等等,等等,先生们,我听候二位的吩咐。”

  勒内拨开插销,抬起门闩,给两个年轻人打开门,然后仅仅用钥匙把门锁上,就领他们登上外楼梯,走进了里间。

  拉莫尔走进来,手在披风里面划了个十字;他脸色苍白,手哆嗦着,他没法克服这个弱点。

  柯柯纳一件一件地瞧着每一样东西,他在仔细观察中,发现了那间小室的门,想把它打开。

  “请原谅,我的绅士,”勒内口气严肃地说,同时把一只手按在柯柯纳的手上,“客人们赏脸走进这儿,只可以享用这一部分房间。”

  “啊,那就是另外一回事了,”柯柯纳回答,“而且,我觉着我需要坐下来了。”

  他蓦地坐在一张椅子上。

  片刻之间寂静无声;勒内师傅等着两个年轻人中的这个或者那个说明来意。这时候,可以听见身体还没有完全复原的柯柯纳呼哧呼哧的呼吸声。

  “勒内师傅,”他最后说,“您是一个能干的人,请您告诉我,我会不会因为负伤落下残疾,也就是说会不会一直这么气短,它使我骑不成马,打不成杖,吃不成猪肉蛋卷。”

  勒内把耳朵挨近柯柯纳的胸脯,仔细听了听肺部的话动。

  “不会,伯爵先生,”他说,“您会好的……”

  “真的吗?”

  “我可以向您保证。”

  “您真叫我高兴。”

  又是一阵沉默。

  “您是不是还想知道别的事,伯爵先生?”

  “对,”柯柯纳说,“我想知道我是不是真的爱上了?”

  “您是爱上了,”勒内说。

  “您怎么知道的?”

  “因为您提出这个问题。”

  “见鬼!我相信您说对了,不过,爱上了谁?”

  “爱上了现在也随口说了您刚才说的‘见鬼’这句咒骂话的女人。”

  “老实说,”柯柯纳愣住了,说,“勒内师傅,您是一个能干的人。该您啦,拉莫尔。”

  拉莫尔脸涨得通红,十分为难。

  “啊!真见鬼!”柯柯纳说,“快说啊!”

  “请说吧,”佛罗伦萨人说。

  “我,勒内先生,”拉莫尔结结巴巴地说,声音渐渐变得坚定了。“我不想问您我是不是爱上了,因为我知道我是爱上了,而且我也并不隐瞒;不过,请您告诉我,我会不会被爱上,因为所有那些起初使我抱希望的理由现在确实都转过来对我不利了。”

  “您也许没有做应该做的事。”

  “除了用尊敬和忠诚来向自己心头上的夫人证明她真的而且深深地被爱上了以外,还应该怎么办呢?”

  “您知道,”勒内说,“这些表示有时候是毫无意义的。”

  “那么只好绝望了吗?”

  “不,应该求助科学。在人类的天性中有些反感是可以克服的,有些好感是可以强迫产生的。铁不是磁石;但是把它磁化以后,它也可以吸铁。”

  “确实如此,确实如此,”拉莫尔低声说,“不过我讨厌所有那些咒语。”

  “啊!如果您讨厌,”勒内说,“那就不应该来。”

  “得了,得了,”柯柯纳说,“您是要耍孩子脾气吗?勒内先生,您能让我见见魔鬼吗?”

  “不行,伯爵先生。”

  “真遗憾,我有两句话要对他说,这也许能够给拉莫尔打打气。”

  “那好吧!”拉莫尔说,“摊开说吧,有人对我说有种捏得跟心爱的对象一模一样的蜡像。这是一个法子吗?”

  “一个肯定有效的法子。”

  “用这个办法对心爱的那个人的生命和健康不会有任何影响吗?”

  “不会有。”

  “那我们试试吧。”

  “您要我先来吗?”柯柯纳问。

  “不,”拉莫尔说,“既然我已经开始了,就让我干到底吧。”

  “您真的热烈地、迫切地希望知道该怎么办吗,德·拉莫尔先生?”佛罗伦萨人问。

  “啊!”拉莫尔大声喊道,“我非常希望,勒内师傅。”

  在这同时有人轻轻地敲临街的门,声音轻得只有勒内师傅一个人听见,毫无疑问这是因为他在等着的缘故。

  他一边向拉莫尔提出几个不重要的问题,一边态度很自然地把耳朵贴近管子,他听到几声谈话声以后,好象打定了主意。

  “现在把您的希望概括地谈一下吧,”他说,“请呼唤您心爱的那个女人。”

  拉莫尔仿佛对神说话似的跪了下来,勒内走进外间,悄悄地顺着外楼梯下去。过了一会儿,铺子的地板上有很轻很轻的脚步声。

  拉莫尔重新站起来,看见勒内师傅在他面前;这个佛罗伦萨人手里拿着一个做得很不好的小蜡像,蜡像戴着王冠,穿着披风。

  “您还愿意被您那王族的情妇爱上吗?”化妆品师问道。

  “是的,哪怕是丧失我的生命,哪怕是丧失了我的灵魂,”拉莫尔回答。

  “很好,”佛罗伦萨人说,他用指尖从承壶里能了几滴水,洒在小蜡像的头上,同时嘴里念着几个拉了字。

  拉莫尔哆嗦了一下,他明白这是在做一桩渎圣的事。

  “您干什么?”他问。

  “我给这个小蜡像起教名为玛格丽特。”

  “为了什么目的?”

  “为了产生好感。”

  拉莫尔张开嘴想阻止他再继续千下去,但是柯柯纳的嘲笑的眼光拦住了他。

  勒内看到了他的反应,等了一下。

  “这需要满怀诚意,”他说。

  “干下去吧,”拉莫尔回答。

  勒内在一个红小纸旗上画了几个神秘的符号,穿进一根钢针,然后,用这根钢针扎进蜡像的心窝。

  真奇怪!伤口出现了一小滴血,接着他点燃了纸旗。

  钢针热了以后,把针周围的蜡融化了,并且烤干了那一小滴血。

  “这样一来,”勒内说,“由于好感的力量,您的爱情将会刺中并且燃烧您心爱的女人的心。”

  柯柯纳不信鬼神,他在偷偷地笑,悄声说玩笑话。但是拉莫尔既多情而又迷信,他觉得从头发根上冒出一粒粒冷汗珠子。

  “现在,”勒内说,“把您嘴唇贴着蜡像的嘴唇,说:

  “‘玛格丽特,我爱你;来吧,玛格丽特。’”

  拉莫尔照着做了。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页