梦远书城 > 大仲马 > 玛戈王后 | 上页 下页 |
四一 |
|
“夫人,今天我在小间里试过了;我走不快,感到疼痛,这是真的;可是但愿我能走到卢佛宫广场;一旦出去了,就听天由命吧!” 玛格丽特托住头,仔细想了想。 “纳瓦拉国王呢,”她故意地说,“您再没有向我提到他,您改变信仰,是不是不想为他效劳了?” “夫人,”拉莫尔回答,脸色变得更加苍白,“您接触到了我要走的真正原因……我知道纳瓦拉国王面临最大的危险,身为法兰西公主,陛下的全部威望也仅仅只能保住他的脑袋。” “什么,先生?”玛格丽特问;“您想说什么,您对我说的是什么危险?” “夫人,”拉莫尔耸了耸肩膀回答,“从安置我的小间里,什么都能听见。” “这倒是真的,”玛格丽特低声地自言自语,“德·吉兹先生已经对我说过。” 接着,她提高嗓门,继续说下去: “好,您到底听见了些什么?” “先听见陛下今天早晨和您的弟弟的谈话。” “和弗朗索瓦吗?”玛格丽特大声叫起来,她的脸红了。 “是的,和德·阿朗松公爵,夫人;接下来,您离开以后又听见吉洛娜小姐和德·索弗夫人的谈话。” “是这两次谈话……?” “是的,夫人。您结婚刚刚一星期,您爱您的丈夫,您的丈夫将要象德·阿朗松公爵和德·索弗夫人那样来到。他会对您谈他的秘密。嗯!我不应该听这些秘密;否则我就未免太冒失了……我不能够……我不应该……特别是我不愿意这样!” 从拉莫尔说最后这几句话的口气,从他声音中的局促不安,从他态度的窘迫,玛格丽特突然明白了一件事。 “啊!”她说,“您在这个小间里听见了那间卧房里的所有的谈话吗?” “是的,夫人。” 这句话声音低得勉强可以听见。 “您想今天夜里,今天晚上就离开,是为了不再听下去。” “现在立刻就离开,陛下,如果您允许的话。” “可怜的孩子!”玛格丽特用一种很特别的怜爱口气说。 拉莫尔预料中的是粗暴的反驳,没想到这一句回答却如此温存,不免吃了一惊。他怯生生地抬起头来,他的目光遇上了玛格丽特的目光,而且仿佛有一股磁力似的,被王后既清澈而又深邃的目光牢牢吸住。 “这么说,您觉着自己不能保守一个秘密吗,德·拉莫尔先生?”玛格丽特和蔼地说。她靠在她的椅子的椅背上,半个身子被一幅厚厚的挂毯的阴影遮住。她在享受着尽情观察这个人的心灵的乐趣,而自己又能够不被他所看透。 “夫人,”拉莫尔说,“我是一个生性可鄙的人,我不相信我自己,而且别人的幸福会使我感到痛苦。” “谁的幸福?”玛格丽特微笑着说,“啊!对了,纳瓦拉国王的幸福!可怜的亨利!” “您看得很清楚,他是幸福的,夫人!”拉莫尔连忙说。 “幸福?……” “是的,因为陛下同情他。” 玛格丽特揉着系在腰带上的绸钱袋,把钱袋上的螺旋形的金线流苏都揉散了。 “这么说,您拒绝见纳瓦拉国王,”她说,“您心里已经决定,已经打定主意?” “我担心这时候会惹得国王陛下讨厌。” “我的弟弟德·阿朗松公爵呢?” “啊,夫人,”拉莫尔大声叫了起来,“德·阿朗松公爵先生,不,不;比起纳瓦拉国王来,我更不愿意见德·阿朗松公爵先生。” “因为……?”玛格丽特问,她激动得一边说,一边直打哆嗦。 “因为我尽管是个很坏的胡格诺教徒,不配做纳瓦拉国王的怎心耿耿的仆人,但是我还不是个够好的天主教徒,能够去做德·阿朗松先生和德·吉兹先生的朋友。” 这一回是玛格丽特垂下眼睛了,她觉着内心深处被击中了,发出一阵颤抖;她简直说不出拉莫尔的话究竟是使她感到温暖呢,还是使她感到痛苦。 正好这时候,吉洛娜回来了。玛格丽特递了个服色向她询问。吉洛娜也用眼神作了一个表示肯定的回答。她总算把钥匙交给了纳瓦拉国王。 玛格丽特把视线又移到拉莫尔身上,他在她面前一直犹豫不决,正如一个肉体和心灵同时都十分痛苦的人那样,头垂在胸前,脸色苍白。 “德·拉莫尔先生很自负,”她说,“我拿不定主意,要不要向他提出一个一定会遭到他拒绝的建议。” 拉莫尔站起来,朝玛格丽特走了一步,打算向她行礼,表示他听候她的吩咐;但是一阵象火燎般的剧烈难忍的疼痛使他流出了眼泪,他觉着自己快要跌倒了,连忙抓住一张挂毯才勉强支持住。 “您瞧,”玛格丽特朝他施过去,用双臂扶住他,大声说,“您瞧,先生,您还需要我!” 拉莫尔的嘴唇勉强能够觉察地动了动。 “啊,是的!”他低声说,“正如我呼吸着的空气,正如我看见的阳光!” 这时候,玛格丽特的房门连着给敲了三下。 “您听见了吗,夫人?”吉洛娜惊慌地说。 “已经来了!”玛格丽特低声说。 “要去开吗?” “等一下,也许是纳瓦拉国王。” “啊!夫人!”拉莫尔大声说,王后的这几句话使得他坚强起来,不过王后说的时候声音很低,仅仅希望吉洛娜一个人能够听见。“夫人!我跪下来求您,让我出去吧,是的,别管我死活,陛下!怜悯我吧!啊!您不回答我。也好!我马上说出来!等我说出来,我希望您就会把我赶出去的。” “不要说了,不幸的人!”玛格丽特说,她听了这个年轻人的谴责,感觉到一种无穷的魅力。“不要说了!” “夫人,”拉莫尔继续说下去,毫无疑问他发现玛格丽特的语气并不象他预料中的那么严厉。“夫人,我再向您说一遍,在这个小间里什么都能听见。啊!别让我死在连最残忍的刽子手都不敢想出来的死刑中。” “别作声!别作声!”玛格丽特说。 “啊!夫人,您没有怜悯心;您什么也不愿意听,您什么也不想知道。但是您要明白,我爱您……” “别作声!我不是已经关照您了?”玛格丽特打断他的话,把她那又暖和又香的手按在年轻人的嘴上,年轻人双手抓住她的手,按在自己的嘴唇上。 “不过……”拉莫尔低声说。 “不过别作声了,孩子!您怎么这么倔强!连王后的话都不愿意听从?” 接着,她跑出小间,关上门,背靠在墙上,用哆嗦着的手压住自己的心跳。 “去开门,吉洛娜!”她说。 吉洛娜走出卧房;过了一会儿,门帘撩起,露出纳瓦拉国王的那张清秀、聪慧、有点惶惶不安的脸。 “您找我吗,夫人?”纳瓦拉国王对玛格丽特说。 “是的,陛下,您收到我的信吗?” “我得承认,不免有几分感封惊奇,”亨利一边说一边疑心重重地朝四面张望,不过,他的疑心很快就消失了。 “另外还有几分担心,是不是,先生?”玛格丽特补充说。 “我向您承认,确实如此,夫人。不过,尽管我被不共戴天的敌人们和比敌人也许还要危险的朋友们所包围,我还是记得有天晚上我曾经看见在您的眼睛里闪耀着宽厚的感情,那是在我们举行婚礼的晚上,另外有一天我又看见在您跟腈里闪灼着无畏的火花,这另外一天就是昨天,决定我死的日子。” “哦,先生?”玛格丽特微笑着说,亨利这时似乎想要一直看到她的内心深处。 “哦,夫人,我念着您叫我来的那封短信,想到这一切,我当时就对自己说:象纳瓦拉国王这样的一个人,没有朋友,成了囚犯,手无寸铁,只有一个办法可以轰轰烈烈地死去,可以死后名垂青史,这就是被他的妻子出卖而死,于是我就来了。” “陛下,”玛格丽特回答,“等您知道了眼前发生的这一切都是出于一个爱您的……而且您也爱的人儿之手,那时您就会改变您的说法了。” 亨利听见这番话,几乎朝后退了一步,他那两遭黑眉毛下面的锐利的灰眼睛好奇地询问着王后。 “啊!您放心吧,陛下!”王后微笑着说,“这个人儿,我并不想说就是我!” “但是,夫人,”亨利说,“是您派人把这把钥匙交给我的,信上的笔迹也是您的笔迹。” “我承认是我的笔迹。我也不否认这封信是我写的。至于这把钥匙,那是另外一回事了。这把钥匙在送到您手里以前,经过了四个女人的手,您知道这一点就够了。” “四个女人!”亨利吃惊地叫起来。 “不错,经过四个女人的手,”玛格丽特说,“经过太后的手,德·索弗夫人的手,吉洛娜的手和我的手。” 亨利开始猜测这个谜语。 “现在让我们冷静地谈谈,先生,”玛格丽特说,“特别是开诚布公地谈谈。今天到处都在传说,陛下同意改宗天主教,这是真的吗?” “传说不对,夫人,我还没有同意。” “不过,您已经决定了。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |