梦远书城 > 西奥多·德莱塞 > 美国悲剧 | 上页 下页 |
一八三 |
|
贝尔纳普一到监狱,把卡奇曼的介绍信交给执法官斯莱克,要求特别照顾,让他到楼上靠近克莱德牢房的地方,不声不响地先观察一下这个囚犯。稍后,他便悄悄地被引领到了二楼。通往克莱德牢房的过道那道门正敞着,让他独自一人走了进去。贝尔纳普走到离克莱德牢房只有几步远的地方,只见他正脸儿朝下,两手捂住脑袋,四肢叉开,浑身瘫了似的俯伏在铁床上。牢房那个小不点儿的窗口里,还有一盘吃食,一动也没动过。因为自从卡奇曼走后,也就是在他第二次失败(他本想用一些空洞无聊的谎话来骗取人家的信任)以后,他比过去更加心灰意懒了。他内心情绪是如此低沉,这会儿确实是在哭,他的两个肩膀,也好象由于无声的呻吟而在抽搐着。贝尔纳普一见此情此景,立刻回想起自己年轻时的荒唐事,不由得无比怜悯他。依他看,没有灵魂的杀人犯是不会哭的。他走近克莱德牢房的门口,迟疑了一下,这才开始说:“得了,得了,克莱德!这可要不得。你可千万别这样垂头丧气。你这个案子,也许并不象你想象中那样毫无希望啊。好好坐起来,跟一个也许能给你出一点力的律师谈谈吧?本人叫贝尔纳普——阿尔文·贝尔纳普。我就住在布里奇伯格。是刚才来看过你的人派我来的——他叫卡奇曼,是吧?你跟他谈不到一块,是吧?啊,我跟他也谈不到一块。依我看,他可不是我们那样的人。不过,眼前这封信,是他授权我来作为你的辩护人。你要看一看吗?” 他和颜悦色、信心十足地将那封信从狭窄的铁栅栏里塞了进去。克莱德迟疑而又好奇地朝铁栅栏这边走过来。这个人说话的声音里,有一种真心诚意、异乎寻常、好象是同情谅解的调子,这使克莱德一下子来了勇气。于是,他不再犹豫,拿起信来看了一下,跟着微微一笑,将信还给了来人。 “得了,我早就这么想过了,”贝尔纳普信心十足地继续说,对自己一下子取得的效果很感满意——依他看,完全应该归功于他的那种巨大的个人魅力。“这就更好了。我知道,我们准合得来。这我可看得出来。你一定能跟我开诚相见地谈,有如你同母亲谈一样。而且,你也不用担心你跟我谈的哪一句话,会传到别人耳朵里,除非你自己乐意让它传出去,明白吧?因为只要你同意,克莱德,我就出任你的辩护律师,你就是我的委托人。明天或是随你说什么时候,我们要一块坐下来,你就把你认为我应该知道的事通通告诉我;而我就要对你说,我认为我应该知道哪些事情,以及我到底能不能帮助你。而且,我还要向你证明:不管是在哪一方面,你帮助了我,其实也就是帮助了你自己,明白吧?可我怎么也得拚上我的老命,要把你从这个案子里拖出来。现在,你倒说说看,怎么样,克莱德?” 他充满鼓励、同情——甚至亲昵地微微一笑。克莱德觉得这是他入狱后头一次找到了一个他信得过,而又绝无危险的人,他心里已经在琢磨,也许最好把所有一切——每一件事——一古脑儿都告诉这个人。至于他为什么会这样,连他自己也说不上来,反正贝尔纳普他是喜欢的。克莱德马上——尽管还是朦朦胧胧地——觉得,只要这个人全都——或是差不多全都——知道的话,他就会了解他的,说不定甚至还会同情他的。后来,贝尔纳普又向克莱德详细介绍他的对手——梅森——如何恨不得马上给他定罪判刑;还说只要他能设计出一个合理的辩护方案,他又如何十拿九稳,使这个案子拖下去,直到这个人卸去地方检察官职务时为止。于是,克莱德便说,贝尔纳普最好让他今天夜里好好地思考一下,那末,到了明天,或是随贝尔纳普的便,什么时候再回来,他就要把所有一切都向这位辩护律师和盘托出。 转天,贝尔纳普坐在一只凳子上,嘴里嚼着一条条巧克力,仔细地倾听着。克莱德坐在自己铁床上,向贝尔纳普陈述个人经历——从他来到莱柯格斯以后生活中的所有情节说起,比方说,他是怎样到这里来的,为什么要来,以及在堪萨斯城轧死一小孩的不幸事故(不过,他并没有提到他给自己保留的、后来却又遗忘了的那份剪报);他跟罗伯达的幽会,对她充满情欲,使她怀了孕,后来他又怎样想方设法让她摆脱困境。他谈着,谈着,一直谈到,她如何吓唬他,说要揭发他,最后,他在万分绝望和惊恐之下碰巧看到《时代联合报》上那条新闻,自己就想何不也仿效一下。不过,贝尔纳普必须明白,这个他自己是怎么也策划不出来的。到了最后一刻,他也不是存心要把她害死的。不,他并没有害死她。不管贝尔纳普先生是怎么想的,但是这一点必须相信克莱德。他从来没有故意砸过她。不,不,不!这是一个不幸事故。他是有一架照相机的,据说有一副三脚架给梅森找到了,那当然就是他的三脚架。他在无意中用照相机砸了罗伯达,随后眼看着照相机沉入湖底了。于是,他把那副三脚架藏匿在一根圆木底下。那架照相机,毫无疑问,如今还在湖底,里头胶卷只要没有被湖水泡坏,上面还有他本人跟罗伯达拍摄的像片。反正他从来没有故意砸过她。不,他从来也没有呀。是她身子向他探过来,他碰了她一下,但决不是故意的。小船一下子翻掉了。随后,他尽可能把当时情况说得更准确,说他在翻船面前如何惊恐失措,简直是呆若木鸡似的,因为当时他已在那条犯罪的路上走得那么远,再也无法走得更远了。 这个离奇的故事,终于使贝尔纳普也感到心烦意乱了。依他看,这一切简直没法向这里荒僻林区的任何一个普通陪审团提出来,更不用说让他们相信这些恶毒、残酷的计划与行动竟然都是毫无恶意的。最后,贝尔纳普简直腻味透顶,满腹狐疑,甚至心乱如麻,站了起来,两手搭在克莱德肩膀上,说:“嗯,我想,今天讲到这儿就得了,克莱德。你心中的感受,以及这一切发生经过,我全都明白了。我也知道你该有多累了。我很高兴你能把这一切真相全讲给我听,因为我知道要你讲这些,该有多难受呀。但现在我不要你再多讲了。以后我们日子还长着呢。再说,暂时我还有几件事要兼顾一下,到明天或是后天,我要把这个案子里头一些细节跟你谈一谈。现在,你先躺下来睡,暂时休息一下吧。不久我们两个就要开始工作了,你非得有饱满的精力不可。不过,暂时你不要发愁,因为这压根儿就犯不着担心嘛,明白吧?我——说得更确切些——是我们——我的同事和我想要把你从这一事件中拖出来。我有一个同事,我马上要把他带到这儿来。谅你也一定会喜欢他的。不过,有两个条件,我希望你能考虑一下,而且还要坚决遵守——第一,你千万不要一见到什么人,自己先就给吓坏了,因为不管是我也好,还是我的同事也好,反正每天要来这儿一趟的。你想要说些什么,或是想要知道些什么,你尽管可以对我们说就得了。第二,你不得同任何人说话——不管是梅森、执法官,或是这些监狱看守,哪一个人都不行——除非我关照你可以这么做。不管是谁,都不准说——你听见了吧!顶顶要紧的是——再也不要哭鼻子。因为,不管你象天使一样清白也好,还是象魔鬼一样恶毒也好,顶顶要不得的,就是——你在人家面前哭鼻子。不管公众也好,还是这些监狱看守也好,他们并不了解这个——人家始终把泪水看成一种软弱,或是自己供认有罪。我决不希望人家对你抱有类似这样看法,特别是我已经明白,事实上你并没有犯罪。这一点现在我明白了,而且也是相信的。你明白吧!所以,你在梅森等人面前,就得表现坚定沉着。 “其实,从现在起,我希望你就不妨开始来一点儿格格大笑——至少也要笑眯眯的,乐呵呵的,跟这儿所有人都得寒暄道好。你知道吧,司法界有一句老话:只要知道自己无罪,定能处之泰然。记住自己是无罪的,别让人家看到你有犯罪的神态。切莫愁眉不展呆坐在这儿冥思苦索,让人看到你好象连一个朋友都没有——但事实上,你并不是这样。有我在这儿哩——还有我的同事,杰夫森先生,我们都同你在一起。过一两天,我要把他带来。你对待他的态度,就要象对待我的态度一个样。要信任他,因为他精通法律,在某些方面比我还要强。明天,我要带一些书报杂志给你,我希望你随便翻翻,或是看看那些插图也好。反正可以让你消消闷,解解愁呗。” 克莱德淡淡地一笑,点点头。 “哦,还有一件事——我可不知道你现在信不信教——不过,不管你信也好,不信也好,这儿监狱里星期天照例做礼拜的,我劝你要经常参加——这就是说,只要人家邀你参加的话。因为,这儿人人都信教,我倒是希望你尽可能给人留下一个好印象。至于别人对你有什么议论,或是对你看法如何,你先不要放在心上——你只要照我的话儿去做就得了。但是,如果说梅森这个家伙,或是这儿哪一个人再来跟你胡搅蛮缠,给我写个条子就得了。 “现在,我该走了,我出门时,你要乐哈哈地对我笑一笑,下次我一进门时,你也要这样笑一笑来迎接我。还有,不许胡扯——明白了吧?” 随后,他使劲地晃了晃克莱德的肩膀,拍拍他的后背,便迈开大步走出了牢房。其实,这时他心里却在思忖:“请问,我真的相信这小子象他所说的自己无罪吗?砸了一个姑娘,还不知道他这是故意砸的,这可能吗?过后,他就泅水游到别处去了,照他的说法,因为深怕一游到姑娘身边,说不定会被她拉住,也给淹死了。简直是卑鄙无耻!象他这样说法,十二个人①会相信吗?还有——那只手提箱、那两顶草帽、那套不翼而飞的衣服!可是他却赌誓发咒,说他是无意之中砸了她的。但他那一整套的计划——真实意图——从法律观点来看,还不是同样犯罪了吗。他说的是实话呢,还是直到此刻继续在撒谎?也许是想欺骗他自己,同时也在欺骗我吧?还有那架照相机——本来我们应该在梅森找到和当众出示以前早就弄到手的。还有那套衣服。我应该把它找到,也许还得公开地提一提,别让人家以为那套衣服是藏匿起来了——说它一直掌握在我们手里——已送到莱柯格斯去洗了。可是,不,不——等一等——这事我们还得好好琢磨琢磨不可。” -------- ①此处指大陪审团(通常由十二至二十三人组成)。 就这样一点一点地暗自琢磨,同时,他又腻味地想到:最好也许压根儿不采用克莱德的说法,还不如干脆另编一套——那就是说,把克莱德的那个说法改动一下,让人看起来不是那么残酷,或是从法律观点来看,也不是那么迹近谋杀。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |