梦远书城 > 车尔尼雪夫斯基 > 怎么办? | 上页 下页 |
五五 |
|
“会。” “你是什么家庭,亲爱的,是农奴还是自由人?” “我父亲是官吏。” “那你是贵族家庭,亲爱的?那我可雇不起你。你当什么女仆啊?走吧,我亲爱的,我雇不起你。” 韦罗奇卡在街头。 “小姐呀小姐,”一个喝得有点醉的小伙子说,“您上哪儿?我送送您。”韦罗奇卡朝涅瓦河边跑去。 “我亲爱的,看够了吧?你要是有个好心的娘,你会是个什么样子?”原先的那个真玛丽娅·阿列克谢夫娜说,“我会巫术是好事吗?难道我没猜中?你干吗不说话?有舌头吗?你不敢说出口来,我非要把话从你嘴里硬挤出来!你到裁缝铺去过吗?” “去过。”韦罗奇卡回答,全身直发抖。 “你看见了吧?听见了吧?” “是的。” “她们日子过得可好?可有学问?她们读书吗?考虑用你的新办法积德行善、普渡众生吗?她们是不是这样考虑?你说!” 韦罗奇卡不说话,却还在发抖。 “你不敢把话说出来。她们日子过得好吗?我问你。” 韦罗奇卡沉默不语,寒彻全身。 “你不敢说出来,她们过得好吗?我在问你话。她们好不好?我问你呐。你愿意做她们那种人吗?你不说话!掉过头来!你听着,韦尔卡。你有学问,可你的学问是靠我偷来的钱求得的。你一心向善,可我要是不恶,你连什么叫善也不会知道的。明白吗?全靠的是我呀,你是我的女儿,明白吗?我是你娘。” 韦罗奇卡边哭边发抖,寒彻全身。 “妈,您要我怎么样?我没法爱您啊。” “难道我在央求你爱我?” “我但愿哪怕能敬重您呐,可是就连这点我也做不到。” “难道我需要你的敬重?” “您到底需要什么呢,妈?您干吗来找我,说话这么吓人?您要我怎么样呢?” “你该感谢我,你这忘恩负义的。你无需爱我,无需敬重我。我恶,我有什么可爱的?我坏,我有什么可值得敬重的?可你得明白,韦尔卡,如果我不是这样,你也不会有今大。有了我的坏,才有你的好;有了我的恶,才有你的善。你得明白这,韦尔卡,你该感谢我。” “走开吧,玛丽娅·阿列克谢夫娜,现在我要跟我姊妹谈谈。” 玛丽娅·阿列克谢夫娜没影了。 “未婚夫们的未婚妻,姊妹们的姊妹”①抓住韦罗奇卡的手。 -------------- ①即洛普霍夫的“未婚妻”。 “韦罗奇卡,我愿意永远对你好,因为你善良,我呢,跟我谈话的人怎么样,我也就会怎么样。你现在犯愁,你看,我也犯愁。你瞧瞧,我满面愁容还漂亮吗?” “还是世界上最漂亮的。” “吻吻我,韦罗奇卡,我们一起来承受痛苦。你母亲说的是大实话。我不喜欢你母亲,但是她是我需要的人。” “难道您缺了她不行吗?” “往后没有她也可以,那时候人们不需要变得那么恶了。现在却不行。你看,好人自己还不能站住脚跟,恶人却挺厉害,挺狡猾。不过你知道,韦罗奇卡,恶人是形形色色的:有的需要世道每况愈下,还有的虽然也是恶人,却需要世道好起来,因为世道变好对他们有利。你知道,你母亲需要你有教养,因为你教书可以挣钱,挣了钱她就好向你要。她希望她女儿给她找个有钱的女婿,就为这,她也需要你有教养。你看,她的动机坏,效果却有益于人。你不就是个受益者吗?还有一种恶人可不一样了。如果你母亲是安娜·彼得罗夫娜,难道你还能这样地学习,变成有教养的人吗?还能识别善,而爱善吗?不,人家不会容许你去识别任何美好的事物,只会把你变成一个玩偶,对不对?这样的母亲需要的是当玩偶的女儿,因为她自己就是一个玩偶,并且总是跟玩偶一起来玩玩偶。你母亲这人很坏,可她毕竟还是个人,她需要的是使你不做玩偶。你明白恶人是多么不一样了吧?有的恶人妨碍我,因为我希望的是:人都成为人,他们只希望人都变做玩偶,还有的恶人却有助于我。他们本不是存心愿意来帮助我,但是他们让人有成为人的可能,他们给人提供了一种成为人的条件。而我的需要也不过如此。是的,韦罗奇卡,现在我不能够没有这些恶人,他们也会物极必反的。我的恶人固然恶,可是在他们的毒手下却生出了善。不错,韦罗奇卡,你该感谢你母亲。你无需爱她,她很恶,但是多亏了她才有你今天的一切,你要知恩呐,没有她也就不会有你。” “将来永远会是这样吗?不,将来不会这样吧?” “是的,韦罗奇卡,往后不会这样的。等到好人力量大了,我就不再需要恶人。这日子快到了,韦罗奇卡。那时候恶人将看到他们不应该当恶人。那些以往曾经是人的恶人将成为好人:他们作恶只是由于当好人会损害他们,他们知道善比恶好,那么到了可以爱善,而善又无损于他们的时候,他们自然就会爱善了。” “那些当玩偶的恶人会怎么样?我也可怜他们。” “他们会玩别的玩偶,不过也只玩无害的玩偶而已。可是他们的孩子不会像他们那样,因为我们这儿的所有的人都将做人,我要教育他们的孩子不做玩偶,而要做人。” “嘿,那多好!” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |