梦远书城 > 巴尔扎克 > 小市民 | 上页 下页
十五


  “这倒不笨。”他妈妈叫道。

  “你们想到哪里去了?”费利克斯问。

  “这不是在讨好莫黛斯特的父母吗?”

  “我要是有这种想法,就叫我解不出我的数学题!”年轻的教师喊了起来,“我和柯尔维尔家的孩子交谈,发现弗朗索瓦爱好数学,所以我觉得应该提醒他父亲……”

  “很好,我的孩子。”菲利翁一再说道,“我不要求你成为别的什么人。我的儿子正直,有荣誉感,有公私生活的道德,这正是我所希望的。”

  柯尔维尔太太等女儿睡去之后,对丈夫说:

  “柯尔维尔,没有透彻了解一个人,就不要那么武断地发表看法。你在说伪君子①的时候,我知道你是指教士,我请求你在女儿面前收起你对宗教的看法。我们有权牺牲自己的灵魂,但无权牺牲子女的灵魂。你想要一个没有宗教信仰的人做你的女婿吗?……现在,我的小猫,我们仰赖所有的人,我们要养活四个孩子,你能说什么时候你用不着这人或那人吗?所以不要树敌,你没有仇人,你很随和,而且你的随和成了一种魅力,靠着这点长处,我们的日子才混得还算可以!……”

  ①法语中的伪君子与耶稣会士是同一个词。

  “够了!够了!”柯尔维尔把衣服扔在一把椅子上,解开领带。“我错了,你是对的,我美丽的弗拉薇!……”

  “你一有机会,我的大绵羊,”狡猾的长舌妇拍拍丈夫的脸颊说,“就对那个小律师表示一下敬意。这是个滑头,要让他为我们所用。他在做戏,嘿,你就跟他做戏,装做被他骗过。他如果很有才能,有前途,就和他交朋友。你以为我愿意看着你老呆在你的区政府里吗?”

  “过来,柯尔维尔妈妈!”喜歌剧院前任双簧管手笑道。他拍拍自己膝盖,让妻子坐在上面。“过来暖暖小脚丫,聊聊天好吗?……我看着你就益发相信这个真理:女人的青春在于她们的身段,……”

  “和她们的心……”

  “在于这两者,”柯尔维尔又说,“轻盈的身段和沉重的心,……”

  “不对,大笨蛋!是深邃的心。”

  “你的妙处在于保持了皮肤的白皙面无须求助于肥胖,……而你骨架子又小,……听着,弗拉薇,我如果再次投生,也除了你不要别的女人。……”

  “你知道,我一直是偏爱你胜过其他人的,……真倒霉,大主教死了,你知道我想让你干什么吗?……”

  “不知道。”

  “巴黎市一级的职务,一个有一万二千法郎收入的位子,比如在市府或普瓦西的出纳处当个出纳员,要不就当个代理人①。”

  ①当时国家设置的职务,负责在公共市场拍卖批发商品。

  “这几个位子对我都很合适。”

  “那么,假如那个恶魔律师有点办法(他很善于周旋),我们就对他手下留情,……我去试探一下,……让我来好了,……特别是不要妨碍他在蒂利埃家玩的把戏。……”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页