梦远书城 > 巴尔扎克 > 搅水女人 | 上页 下页 |
五十二 |
|
她想细瞧一下哥哥,不料弗洛尔·勃拉齐埃就站在老头儿背后,光着头,镶花边的纱围巾底下露出雪白的背脊,耀眼的胸脯,收拾得象个有钱的交际花,窄腰身羊蹄袖的薄绸衫是当时最时行的一种绸料子,腕上戴着华丽的手镯。搅水女人胸口挂着一条湛亮的金项链,正在拿一顶黑绸便帽递给鲁杰,防他伤风:这一幕显见是有心做给外人看的。 约瑟夫叫道:“好一个美女!难得难得!……照我们的说法,她是天生‘上画’的!……那种肉色!调子多美!那个分界的部分,那种丰满,还有那肩膀!……真是了不起的柱子上的人像!①……画起提善一派的维纳斯来,的确是最理想的模特儿。” ①古希腊神庙外部的走廊往往用女子的塑像作廊柱。 阿道菲娜和奥勋太太好象听人说着外国话;阿伽特站在儿子背后向她们俩做手势,表示这种行话她是听惯的。 奥勋太太道:“那个婆娘抢了你家私,你还觉得她好看么?” “那不相干,反正是个出色的模特儿!肥得恰到好处,并没破坏身段……” 阿伽特道:“孩子,这儿不是你的画室,况且还有阿道菲娜在场……” “对,我忘了;可是从巴黎到此地,一路看见的女人都是丑八怪……” 阿伽特道:“亲爱的干妈,哥哥和这个女的在一起,叫我怎么能去看他呢?……” 约瑟夫道:“噢!我愿意去……既然他会欣赏一个提善的维纳斯,我倒不觉得他怎么蠢了。” 奥勋先生闯过来说:“他要不糊涂,早已安安分分娶了亲,生了孩子,轮不到你们来得遗产了。这也叫做有弊必有利。” 奥勋太太道:“约瑟夫的主意不错,让他先去看舅舅,要鲁杰明白你上门的时节不能有别人在场。” 奥勋先生道:“你们不怕得罪勃拉齐埃小姐么?……不行,不行,太太;还是忍着这口气吧……你要得不到遗产,至少想法弄一笔小小的赠与……” 奥勋夫妇不是玛克桑斯·吉莱的对手。这儿中饭吃到一半,库斯基奉主人鲁杰先生之命给勃里杜太太送来一封信。奥勋太太叫丈夫念出来: 亲爱的妹妹, 我从外人嘴里知道你到了伊苏屯。你不住在我家而住在奥勋先生府上的理由,我猜想得到;但要是你来看我,一定会受到应有的招待。我身体不好,不能出门,否则先来看你了。为此我向你道歉。我请外甥今天来吃晚饭,我很乐意见见他,年轻人对于同桌的人不象妇女们挑剔。希望他由巴吕什·博尼希和弗朗索瓦·奥勋两位先生陪着一同来。 爱你的哥哥冉-雅克·鲁杰。 奥勋先生吩咐女佣人说:“告诉来人,说我们在吃饭,勃里杜太太等会写回信。勃里杜先生准定过去吃晚饭。” 老头儿举起一个手指放在嘴上,叫大家别开口。他万万没想到孙子外孙和玛克桑斯有交情,大门一关上,便对老婆和阿伽特飞了一个挺俏皮的眼风,说道: “他写这封信好比我肯拿出二十五块金洋……我们这是跟军人通信。” 奥勋太太道:“这话有什么意思?管他怎样,我们回信就是了。至于你,”她望着画家说,“你尽管去吃饭;万一……” 老太太被丈夫瞅了一眼,把话咽了下去。奥勋老人发觉老婆着实喜欢阿伽特,生怕将来干女儿遗产完全落空,她自己会送干女儿一笔钱。吝啬鬼虽则比老婆大十五岁①,还指望承继她的产业,有朝一日把两份家私合并起来。他念念不忘存着这个心。奥勋太太用订立遗嘱的话威吓他,逼他作某些让步,办法的确想得不错。所以奥勋先生决意站在客人一边。况且牵涉的是笔极大的遗产;为了主张公道,他也愿意这笔遗产落在合法的承继人手里,不让低三下四的外人抢走。再说,问题早一天解决,客人也早一天动身。至此为止,抢家私的人和承继人之间的斗争不过是奥勋太太心里的一种计划,一朝成了事实,奥勋先生活跃的头脑也摆脱了外省生活的麻痹,觉醒过来。奥勋太太当天早上听见丈夫提到她干女儿,说了几句亲切的话,觉得这个又内行又精明的帮手已经偏向勃里杜这一边,不由得喜出望外。 ①上文说奥勋先生八十四,奥勋太太七十二,两人只差十二岁。 到了中午,奥勋先生,奥勋太太,阿伽特和约瑟夫,四个人把各自的聪明智慧拼凑起来,写成一封特意给弗洛尔和玛克桑斯看的回信;约瑟夫母子没想到两个老人家字斟句酌,对措辞那么认真: 亲爱的哥哥, 我三十年没有回来,没有和本乡任何人来往,甚至和你也不通音信:这不但要怪父亲对我抱着古怪而错误的成见,还得怪我在巴黎所受的苦和所享的福。我做妻子的时期固然蒙上帝保佑,做母亲的阶段却受了打击。你想必知道我的儿子,你的外甥菲利浦,为了效忠皇帝背着一个极大的罪名。想你也不会奇怪,听到一个寡妇不得不在一家彩票行里当个待遇微薄的差使,以资糊口,同时跑到看见她出生的人身边来,求些安慰和帮助。陪我来的儿子,干的一行职业需要极大的才能,极大的牺牲,极大的苦功,才能有所收获。他那一行,往往名誉比财富先来。就是说将来约瑟夫替我们一家增光的时候,他还不会有钱。亲爱的冉-雅克,你的妹妹对于父亲冤枉她的后果尽可默然忍受;但是请你原谅,以我做母亲的地位,不能不提醒你有两个外甥,一个在蒙特罗当过皇帝的传令官,带领禁卫军在滑铁卢打过仗,如今关在牢里;另外一个从十三岁起凭着志趣挑了一项艰苦的,但是光荣的职业。因此我诚心诚意的感谢你的来信,既为我自己道谢,也为约瑟夫道谢,他等会一定遵命赴约。亲爱的冉-雅克,有了病一切都可原谅,我会去看你的。妹妹在哥哥家里决不会感到委屈,不管哥哥过的是怎样的生活。我亲亲热热的拥抱你。 阿伽特·鲁杰。 奥勋先生对勃里杜太太道:“事情就这样开场了。你去的时候尽可明明白白跟他提到两个外甥……” 格丽特送过信去,十分钟后回来,照外省习惯把她听到的看到的一齐报告主人。 她说:“太太,从昨天晚上起,屋子全部打扫过了,太太本来……” “哪个太太?”奥勋老人问。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |