闂傚倷绶氬ḿ褍螞瀹€鍕;闁跨噦鎷�
闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖寮婚敓鐘茬<婵﹩鍘介幃娆忣渻閵堝棗閲滈柟鍑ゆ嫹闂傚倷鑳剁划顖滃垝閹炬眹鈧倿鏁冮崒姘冲煘濡炪倖甯掔€氼剙螞濮椻偓閺屾盯濡烽幋婵婂濠碘槄鎷�闂傚倷绀侀幉锟犳嚌閸撗呯煋闁圭虎鍣弫濠勨偓骞垮劚椤︻垰螞濮椻偓閺屾盯濡烽鐓庮潽闂佽壈顕滈幏锟�濠电姵顔栭崰鏍偑閻㈢數涓嶉柟鐑樻⒐瀹曞弶绻涢崱妯哄Ё缂佽鲸妫冮弻鈥愁吋鎼粹€崇闂侀€炲苯澧鹃柟鍑ゆ嫹闂傚倷绀侀幉锟犳偡閵娧傜剨婵炲棙鎸婚崕鎾绘煕閺囥劌鐏犻柛灞诲姂閺屾盯鍩勯崘鐐暥闂佽姤鍩婇幏锟�闂傚倷娴囬~澶娽缚濞嗘垶宕查柟瀛樼贩濞差亜绠瑰ù锝呮憸椤撴椽妫呴銏″闁瑰憡鎮傞崺娑㈡晸閿燂拷缂傚倸鍊烽悞锕傘€冮崱妞㈡稒绗熼埀顒勩€佸▎鎾崇倞妞ゆ巻鍋撶紒鐙欏洦鐓曢悘鐐靛亾閻ㄦ垹绱掓径娑欏闂傚倷绀侀幉锟犲礄瑜版帒鍨傞柣銏⑶圭粻浼存倵閿濆骸浜為柍鐟扮У閵囧嫰寮幐搴′淮闂佺粯鎼幏锟�
婵犵數濮伴崹濂稿春閺嶎厽鍋嬮柡鍥╀紳閻熸嫈鏃堝川椤撶噥妫熼梻浣规偠閸庢粎浠﹂挊澹╋拷闂傚倷娴囬鏍礈濞嗘挴鈧箑鐣¢幍铏亙闂佹寧娲栭崐褰掓倿鐠囧樊鐔嗛柤鎼佹涧婵牓鏌ょ拠褎瀚�闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐幢濞戞ê鍤戦梺鍛婂姦娴滄繄鈧碍宀搁弻娑㈠即閵娿儲鐝梺鍝ュ櫐閹凤拷闂傚倷绀侀幉锟犳偡閿濆纾归柡鍥ュ灩鐟欙箓鏌嶈閸撶喖骞冨Ο璺ㄧ杸闁规儳澧庨鎴濐渻閵堝棙绌块柟鍑ゆ嫹闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃鍌樷偓鍐╁緞閹邦厼鍓ㄥ┑鐘绘涧濡厼岣块幍顔瑰亾閸忓浜鹃梺鍛婂姦娴滄宕戦敓锟�闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欓幃褑绠涘鍏兼緭闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欓獮妤€饪伴崼鐔峰壍闂佽法鍣﹂幏锟�闂備浇宕垫慨鏉懨洪妸锔句粴闂備胶鍎甸崜婵嬫偡閳哄懎绠氶柛宀€鍋涚粻姘辨喐濠婂牆鐤柍褝鎷�闂傚倷鐒﹂幃鍫曞磿閼碱剛鐭欓柟瀵稿Ь婵娊姊洪鈧粔瀵哥不閻㈠憡鐓欓梺顓ㄧ畱閻忚鲸绻涚拠褎瀚�
梦远书城 > 巴尔扎克 > 贝阿特丽克丝 | 上页 下页
一四


  这一声有待明天解释的干巴巴的回答,给男爵夫人的额上增添了愁云。当做母亲的怀着男爵夫人这时所感到的忧虑时,几乎会在她们的儿子面前颤抖起来。她们本能地感觉到爱情冲动的巨大力量,她们完全懂得这种感情将从她们心中夺走的是什么,但她们知道儿子幸福也感到几分喜悦,因此心情十分矛盾。虽然她们的儿子终于长大成人,不再听从支配,真正的母亲仍然不喜欢这样无声无息地被儿子抛弃。她们宁愿自己的孩子还是娃娃,还受自己保护。做母亲的偏爱懦弱、造化不好或命途多舛的儿子,其奥秘也许就在这里。

  “你累了,亲爱的孩子,睡觉去吧。”她强忍住眼泪,说。

  一个象法妮这样疼爱儿子、也被儿子敬爱的母亲,还不清楚儿子的所作所为时就以为一切都完了。何况,任何一个别的母亲都可能会象杜·恺尼克夫人一样惊惶不安。二十年的不懈努力可能化为乌有。卡利斯特,这个宗教的、正规的贵族教育培养出来的杰作可能被败坏,他一生的幸福,筹划得如此完满的幸福,可能永远毁在一个女人手里。

  第二天,卡利斯特一直睡到中午,因为他母亲不准人叫醒他。玛丽奥特把午饭端到床上去给这位娇生惯养的孩子吃。

  关于三餐时间死板的、几乎成为习惯的规定,对这位随心所欲的骑士来说是无效的。因此,如果想要杜·恺尼克小姐在三餐时间之外拿出钥匙来给点儿东西,唯一的办法就是以卡利斯特心血来潮作为借口,否则就需要没完没了地做解释。一点钟左右,男爵,他妻子和小姐就在大厅里聚齐了,因为他们三点钟便用晚餐。男爵夫人继续为她丈夫读昨天没有读完的《每日新闻》。男爵在进餐之前头脑总比较清醒一些。当杜·恺尼克夫人快要读完报时,听见了楼上儿子的脚步声,便丢下报纸说:

  “卡利斯特肯定又是到图希家去吃晚饭,他刚刚穿好衣服。”

  “只要这孩子玩得高兴,”老小姐说,一面从口袋里掏出银哨子吹了一声。

  玛丽奥特穿过塔楼,从通餐厅的门里走了出来,门上挂着同窗帘一样的绸布门帘。

  “有什么吩咐吗?”她问,“你们需要什么吗?”

  “骑士到图希庄园去吃晚饭,取消鲈宾鱼①。”

  “我们都还蒙在鼓里呐。”爱尔兰女人说。

  “你好象生气啦,妹妹,我从你说话的口气中听出来了。”

  瞎子说。

  “格里蒙先生终于知道了一些关于德·图希小姐的严重问题。她一年来使我们亲爱的卡利斯特变了很多。”

  “在哪方面?”男爵问。

  “他什么书都读。”

  “哈哈!”男爵笑道,“他忽略打猎和骑马的原因原来在这儿。”

  “她的行为不端,还有个男性的名字。”杜·恺尼克夫人接着说。

  “入伍时的化名吧。”老头子接口说,“我在军中化名被告,德·封丹纳男爵化名大个子雅克,德·蒙托朗侯爵化名好汉,我是费迪南的朋友,②他同我一样没有投降。那时候可真有意思!大家互相开枪射击,有时候也寻欢作乐。”

  ①一种狼鲈。

  ②蒙托朗和费迪南都是《舒昂党人》中的人物。

  当父亲的一点不担忧,而只顾回忆打仗,这使法妮一时间很伤心。神甫的知情话,对儿子的失望,使她一夜没有合眼。

  “即使骑士先生爱上了德·图希小姐,又有什么不好呢?”玛丽奥特说,“这姑娘有三万埃居的年金,长得也很漂亮。”

  “你说些什么,玛丽奥特?”老头儿大声说。“一个杜·恺尼克家的男子娶个德·图希家的姑娘!杜·盖克兰把我们家的婚姻看作是荣誉标志的时代,德·图希家的人还没当上我们家的马夫哩!”

  “一个取男性名字卡米叶·莫潘的姑娘!”男爵夫人说。

  “莫潘家族很古老,”老头儿说,“他们是诺曼底人,族徽是红底,三条……”他停了一停又说,“她不可能既姓德·图希又姓莫潘。”

  “她演戏时改姓莫潘。”

  “德·图希家的姑娘不可能做戏子,”老头子说,“如果我不了解你,法妮,我可能会认为你疯了。”

  “她写戏剧,写书。”男爵夫人又说。

  “写书?”老头子说,看了看他的妻子,其神情之惊讶,好象人家对他谈起奇迹一般,“我曾听说斯居代里小姐和德·塞维涅夫人①写过书,但她们做的事最突出的还不在写书。而且一定得有路易十四及其宫廷才会出这些奇才。”

  ①玛德莱娜·德·斯居代里(1607—1701),法国小说家,以主持文艺沙龙和作品《道德对话录》闻名于世。德·塞维涅侯爵夫人(1626—1696),路易十四时代的名媛,年轻守寡,出入宫廷,结交名流。一生给女儿写了大量书简,死后成集,以文笔流畅清新着称。

  “先生,您将在图希庄园用晚餐,是吗?”玛丽奥特对下楼来的卡利斯特说。

  “很可能。”年轻人回答。

  玛丽奥特虽是家里人,但并不爱管闲事。她走了出去,无意听见杜·恺尼克夫人询问她儿子的话。

  “你又要去图希庄园吗,我的卡利斯特?”她强调我的二字,“图希庄园不是个正派、体面的人家。图希庄园的女主人生活极不正常,她会把我们的卡利斯特带坏的。卡米叶·莫潘让你读了不少书,她有过许多艳遇!你早就明白这一切了,没有出息的孩子,而你什么也没有对我们这些老朋友讲!”

  “骑士慎独,”父亲回答说,“古代的美德。”


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页