梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
176 |
|
五十一 阿德玲夫人是安详而又严肃的, 这不仅限于对她女友的感情, 除非公爵夫人可以改弦易辙, 她相信后世不会给予她美誉: 唐璜也遭到了这严肃的评判, 不过对于他,还有一点纯洁的怜悯, 他的不谙世道,和他的年轻 (比她小六周)激起了她的同情之心。 五十二 她在年纪上占了四十天的便宜…… 啊,她在岁数上可没有一点谎骗, 谁都可以去查阅贵族名册, 那里有生辰年月,不担心你推究,…… 这使她有权以慈母之心来关心 一个年轻绅士是否交游不妥: 尽管她还不到主动求婚的闰年, (让时光催老的女人才真叫可怜!) 五十三 可以推测她是在三十岁以内…… 就算是二十七吧,因为对年龄 及美德都夸口的人,很少超过 这个,过了的也要重新算起。 唉,时间!为什么你跑在人的前面? 你看,你的镰刀已经全无效力! 修理一下吧,磨亮些,慢些收割, 免得你在人前越来越遭冷落。 五十四 可阿德玲离那种成熟的年龄 还远得很呢!(那熟味不管多么好, 也是苦涩的)她只是按着经验 而变贤明的,因为她饱谙世故, 一如我曾指出……可我忘了页数, 唉呀,我的缪斯最恨那前后参考: 总之,从那个二十七里减掉六, 您看,她在岁数上可算是很富有。 五十五 她十六岁使在社交界上露了面, 众口交誉,不知倾倒了多少人, 十七岁时,在那炫烂的海洋中, 仍是这新出现的维纳斯女神 风靡世界:到十八岁,尽管还有 一大群求爱者将自己整个的心灵 献在她脚前,她却已经答应 另一个亚当同去开创他的"乐园"。 五十六 从那以后,她灿烂地度过了三个冬天, 受着赞扬和膜拜,却一丝不苟, 连最好的预言家都疑惑不解, 因为她外表看来仍是很风流: 但是从这完美无瑕的玉人身上 连一些碎石片他们都敲不到手。 婚后她还在百忙之中抽出时间 去生了一个儿子……还有一次小产。 五十七 那照耀伦敦之夜的社交之星 成了环绕着她的痴迷的萤火虫, 可他们没有一种刺能让她受伤; 她的格调比花花公子要高一筹: 也许她想找个心灵的崇拜者? 但不论愿望如何,她做的端正: 无情也好,矜持也好,贞德也好, 只要女人正经,原因并不要紧。 五十八 我最讨厌追寻动机,一如我厌恶 主人手中总是拿着一瓶红酒, 特别是当座上政治谈得激烈, 让宾客们的喉咙都干得难受的时候。 我恨它,就象我恨风卷沙一样。 在路边扬起灰尘的一群牲口: 我也最恨桂冠诗人写的那引进颂阅, 或是一场争论,或是媚臣的"赞同"。 五十九 对事情挖根刨底很大煞风景, 因为那根底总是和泥土联系, 只要有一枝青绿可喜,谁还管它 是否为橡子所生?至少我不管。 谁要把一切举动都穷本追源, 那种乐趣可要招来心酸: 可在目前,这一切都无暇多顾, 请看奥森斯恩的隽语就行。 六十 阿德玲夫人有着善良的心意, 想给公爵夫人及那位外交官 免去一场精彩的戏(因为她看见 唐璜大约不会拒绝被牵着去表演, 外邦人哪里了解,男女的失足 在英国可与那不幸而没有陪审团 赐福的国度不一样!这儿的一纸判决 足以把你那弱点毕生都根绝): |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |