梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
168


  八十一

  也就是说,宽大到某一的限度,

  这限度在哪儿,却最难以标注。

  体面……上流社会运转的轴心,

  谁对谁都应稍留一些情面。

  如是对美狄亚说;"滚开,女巫!"

  难免失礼,那叫伊阿宋多么难堪!

  荷拉斯和帕尔其都如此以为;

  既讨人喜欢,又有利,何乐而不为?

  八十二

  我不能确切地说出他们的准则,

  那是非标准,多少有些像抓彩:

  我曾见过一个德行很好的女人

  就因为被合谋排挤就坍了台:

  又有一位太太德行平平胆子却大,

  略施小计就将地位争了回来,

  于是,她又成了高悬天界之天狼星,

  带着无损的讪笑跳出了陷阱。

  八十三

  我看见的,唉……真难以尽述,……可还是

  谈谈我们享受田园之乐的那些人。

  被邀清的宾客约有三十三位

  最高的级人物……一代风流中的婆罗门。

  我前面提到的均不是头号人物,

  只不过捡拾了几位凑凑趣。

  夹在其中的,就如两三点斑点,

  还有几个爱尔兰的离乡地主。

  八十四

  有一位吹牛皮,那法学界的干将,

  只有在议院和法庭才大打出手,

  确实,要是被邀请到其它的地方,

  他的兴趣倒在于议论而不是战斗。

  还有年轻的榨韵诗人,才刚问世,

  也要作为明星在文坛上闪耀六周:

  还有庇罗勋爵,自由思想之权威,

  及约翰。海碗爵士,伟大之酒鬼。

  八十五

  还有野蛮公爵,他是一个……公爵,

  啊,每一寸都是:还有一打儿贵族

  个个像是查理曼大帝所赐的,

  论智慧及相貌,绝不会被耳目

  将他们误认为属于平民一流:

  还有厚颜六姐妹,啊,六颗明珠!

  整个是歌魂和感情,那郁闷的心

  不在修道院,而是希望结婚。

  八十六

  还有四位可敬的先生,他们之可敬

  大多在头衔以内,而不在那之外:

  有一位勇敢的骑士,人称智多星男爵,

  最近因法国和命运飘到这儿来,

  他的无害的天才主要在于娱人,

  但俱乐部发现"笑"也非常有害,

  因为他逗人的魔力实在极大,

  连骰子似乎也迷上了他的俏皮话。

  八十七

  有一位狄克。多疑,是位玄学家,

  喜欢哲学,和一顿丰盛的酒菜:

  还有三角先生,自称数学大师,

  和亨利。银杯爵士,和赛马的高手。

  有一位自吹自擂的教理严神父,

  他不仇恨罪恶,只是罪人的对头:

  有一位姓普兰塔金内特的贵族,

  真是无一不会,更善于与人打赌。

  八十八

  有一位杰克。粗话,近卫军之巨人,

  和火面将军,战场上功名显赫,

  战术和击剑都精通,在北美战争中,

  他杀的美国佬还不及他吃的多。

  有一位恶作剧的法官铁面人,

  非常会对付他的严肃的职责;

  当一个犯人来听取他给判刑,

  倒能有法官的玩笑作为宽慰。

  八十九

  上流社会好比棋盘,上面也有

  什么皇上,皇后,主教,骗子,和小卒,

  它本来是一场戏,只不过那傀儡

  是自己牵线,完全是自愿去充当。

  我的缪斯啊,你为什么像只蝴蝶

  有翅而无刺,尽在半空中飘舞

  不着边际?……倘若你是只黄蜂,

  恐怕就有不少的罪恶要嚷痛。

  九十

  我还忘了提那位不应该忘的

  演说家,是近期议会上

  闪耀的新星,他作了篇很正式。

  很漂亮的演说,这是他在政坛之上

  初露锋芒,报上至今尚在谈论

  他一鸣惊人,给人以深刻的印象,

  可以并入那每天出现的杰作;

  "这是空前的最佳的首次演说。"


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页