梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
162 |
|
二十一 是的,这都是他的优点,接着他以为…… 这是他的自负,却也并无恶意,…… 他当过大臣,对宫廷的玄奥 真是了如指掌,很少有人能匹及: 这一套学问尤其在多事之秋 使他大放光彩,他常爱将这秘密 炫耀于人,因为他确是兼容并包, 永远是爱国之士,有时候是官僚。 二十二 他喜欢这个文雅的西班牙人的 不苟言笑,甚至尊敬他的驯服, 因为,不要看他年轻,却会委婉地 表示同意,或是不卑不亢地反驳。 他懂得这世界,不愿见人由小过 而滋生大恶(这常是由于土壤 肥沃所致),因为毒草在始发时 如果不铲除,以后就更难制止。 二十三 他和他谈到了马德里。君士坦丁堡 和其它一些遥远的地方,并感叹着 那些民族不是对人俯首从命, 就是自行其道,看来有些奇怪: 他们也谈到马,亨利的骑术很好, 和大多数英国人一样,他以此为乐: 而唐璜呢也真无愧是西班牙人, 驯起马来就像暴君驾驭俄国人。 二十四 就这样,他们渐渐熟悉,经常在 贵族的筵席或外交的宴会上碰面, 唐璜和朝野两党都非常有交情, 就如同共济会的老会友一样左右逢源。 亨利对他的才干毫无疑问, 他的举止也表示家教的良好; 所有人都愿意请他到家里作客, 这是因为他出身既好,且教养又难得。 二十五 在某某广场……我们不想提起街名 而贻害于人;只因为社会太喜欢挑错, 容易于把作家的好话当作歹话, 并在他从没料到的地方去揣摸 他定是对过去。现在。或将要变成 一段丑闻的风流韵事有所影射: 所以,我要事先宣布,以杜诽谤, 亨利勋爵的府邸座落在某某广场。 二十六 我还应该指出一个虔诚的理由 为何要让那广场或街道匿名, 因为我还没有经过一个社交的季节, 而没有见某某门第极高贵的家庭 因为心灵的小小背叛而闹地震, 流言可太爱拣这类话柄来助兴; 我担心万一不小心跌入它的陷阱, 除非我知道最贞洁的广场才可以。 二十七 的确,我也许应该选用皮卡的里…… 那连一点小罪过都没有的地点, 可我也自有用意。别管是否明智, 要把那纯洁圣地按下不说。 所以,我就不提衔名等等,除非我 的确知道有一处挑不出一点儿怪现象, 例如说,一个冰清玉洁的贞女庙, 它在……可我的伦敦地图已经找不到。 二十八 那么,就在某某广场,在亨利的 府邸里,唐璜成了贵宾至宝, 如同许多贵族子弟那样受欢迎。 他们有的反能以"才气"向人示傲, 有的是以"财富",这自然到处通行, 或竟只有"时髦",这确实是有了 最好的介绍信,并且穿得考究, 经常就代表那其余的他都有。 二十九 所罗门曾经说过;(或有人替他说过, 反正那是语重心长,老成稳重) "谋士济济一堂,则可以得而安矣。" 的确,我们每天都能得到明证, 在上下两院,在法庭上,在舌战之机, 那集体的智慧是多么栩栩生动! 今天英国所以这样幸福。富裕, 这是我们唯一能猜出的缘由。 三十 可既然对于男人,安全在于 有众多谋士:同样,对于女性来说, 男友越多,越不易让美德沉睡: 就算它有所动摇,但对象太多, 选择起来也就更难:这恰好比 在礁石间行船反而不容易沉没。 虽然有些人的自尊心很受损失, 要想安全,最好有一群花花公子。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |