梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
95 |
|
六十一 她卸下了一件一件的衣饰, 放在一边:但在此之前,她提出 要替璜娜解衣,而后者出于 过分的谦虚谢绝了她的好心: 这倒没什么,……她多半亦会如此: 不过这使璜娜吃了些辞谢引起的苦; 手指被那些该死的别针刺破, 它们是为了我们的罪过 六十二 而发明它,将女人变得像刺猬, 轻易得不碰。但更糟的是;万一 唉,你与我一样,注定了被命运 在少年时就充为小姐的侍役, 为打扮她去参加化装舞会, 以稚子之心我尽最大的努力; 倒是别针插了不少,但总不能 都将每一个别针插在要害。 六十三 这一切对于智者,自然很愚蠢, 而我对"智慧"则是十分地倾慕, 我的天性爱对大多的事物都发挥 哲理一通,从暴君及至于一棵树, 但独身的少女"智慧"仍是逃避我。 我们是什么?从何而来?最后的归宿 又是何处?何谓"现在"?这些难题 虽然无法解决,却总时时浮在心里。 六十四 后宫的夜晚,一片深沉的静寂。 相距很远的稀疏的灯,且幽暗。 那一群莺燕都已歇了玉肢, 轻盈的梦正萦绕她们床前。 若有幽灵的话,在这时际, 它们该到这儿来联翩妙舞, 只要它们有较高尚的趣味, 何必总作野墟荒郊的恶鬼! 六十五 到处横陈着美人,如在一座 奇异的花园;含苞待放的朵朵花 争奇斗艳,色彩。品种与产地各异, 更加上暖房巧工的培育,不惜高价。 有一个,轻轻结起她那棕色的发辫, 像枝头的果实垂下白净的额, 她在睡眠中吐着柔和的呼吸, 唇儿半张,恰恰一排珠玉露出。 六十六 另一个,红润的面颊靠着玉臂, 蓬松地乌黑的发卷堆在额前, 她睡得温馨且舒适,还从梦中 露出笑意,仿佛月光漏出云间: 她在雪白的被中只微微一颤, 就向黑夜涌现更多的魅力, 那妩媚抓住了昏迷的午夜时光, 羞羞答答地争取更多的光亮。 六十七 这比喻可不是吹牛,虽然是有点像。 那是黑夜,但我说过,也有照明的灯光。 第三个脸色苍白,眉目间呈现着 睡容的凄凉。那起伏的胸脯表明 她的梦正飞往她深深渴望的 遥远的乡土:缓缓地,从她眼睛 乌黑的边缘溢出几颗泪滴, 如同柏树的黑枝上凝着夜露。 六十八 第四个仿佛静止的大理石塑像, 沉睡得凝然不动,也听不见呼吸, 冰冷,洁白,好似阿尔卑斯峭壁上 玉琢冰堆的塔,或者冻结的小溪, 或者像罗得的妻子化作盐,或者, 像什么都行:……我写了这一大堆比喻, 就为请您自己选择:也许您高兴 把她比为石碑上刻出的女性。 六十九 噢,还有第五位,她又是什么样? 有了"一定的年龄",这就毫无疑问 是迟暮美人,至于有多少芳龄, 只要超过二十的我都不再去理: 她睡在那儿,看来并不怎样悦目, 因为她已快达到那可悲的时期; 那时无论男女都将置之高阁, 只剩了忏悔自己及自己的罪过。 七十 可是这一夜,杜杜睡得如何? 经过周密的调查,我毫无发观, 所以也不愿在这儿闭门造车: 不过,就当灯光缩得又暗又蓝, 刚刚结束子夜的值更,而到处 暗影飘忽,或,至少是在心愿 有鬼的人看来,简直鬼影憧憧时…… 那时忽闻杜杜忽然一声叫喊; |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |