梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
5 |
|
二十一 一个经常理亏的人,而又从无 防人之心,要找他的碴自然不难; 连最机灵的家伙,即使他挖空心思, 也不免有那么一时。一刻。一天, 会遭受意外"夫人扇子的一击", 而有时女人可是非常不讲情面: 扇子在她的玉手里会变成钢刀, 至于为何盛怒,却没有人会知道。 二十二 可叹有些博学多才的贞女 竟然会委身于不学无术的丈夫, 或者,即使夫君为世代书香子弟, 却又厌烦了她那理性的谈吐; 唉,关于这,我就不愿多再插嘴, 我本是个爽快人,况且是鳏夫, 不过,请凡是娶了才女的告诉我: 说真的,你们是不是都很怕老婆? 二十三 唐·约瑟和夫人吵了架,为什么? 诚然有上千人想知道其中原因, 但他们猜来猜去,却还是个闷葫芦, 这本来就事不关己,又何须操心; 包打听无聊之极,最使我厌恶, 可是,要说我有何值得夸耀, 那便是:朋友的家务我一概插手, 因为我自己从来没有妻室之忧。 二十四 所以,我就插手去管他们的事情, 但一片好心却碰了一鼻子灰, 这两个痴人我谁也没有见过, 我想,多半他们受了鬼使神差…… 因为他们的门房后来告诉我…… 随它去吧;有一回更倒霉: 当我在楼下站着的时候,小唐璜 把一桶婢女的脏水泼到了我脸上。 二十五 这真是一个头发卷曲的活猴子, 又无赖。又惹事闯祸的小顽童, 他的父母没有一件事互相同意, 对这淘气鬼却是一致纵容; 如果他们不吵架,神志也正常, 他们早就应该把他们的小相公 送进学堂,或好好打一顿屁股, 也好教他成人时懂一点礼貌。 二十六 唐·约瑟和他妻子唐娜·伊内兹 度过了一个不很快乐地时期, 却不想离婚,只希望对方死掉; 别人以为他们是可敬的贤伉俪, 他们闹得凶只是关起门来, 别人在人面前却非常彬彬有礼。 但终于,冒烟的火燃烧出来, 他们这出戏从此搬上了舞台。 二十七 伊内兹找来一些医生,想证明 她亲爱的夫君得了精神病, 但是,他清醒的时刻并不缺乏, 她就又断言他一定是败坏德行; 然而法院让她拿出证据时, 从她口中却得不到一句说明; 她只是说,是对上帝和人的职责 使她来控告他的,……这可真有点奇特。 二十八 她有一本日记,记着他的罪过, 还开过他几箱的书和信札, 如果需要,这一切,都可以搬用, 何况塞维尔全城都在教唆她; 她的老祖母爱唠叨,自不必说, 凡耳闻这案情的全成了话匣, 而且又自任律师,检察官,法官, 有的以此消遣,有的却由于宿嫌。 二十九 于是这位娴静无比的贤内助 便看着夫君活受罪,她那样安详 真比得过古代斯巴达的妇女们, 在丈夫被杀后,却显得如此高尚, 从此再没有一句话把他提起。 她泰然地听着流言蜚语的传播, 她是那么庄严地看他痛苦, 全世界都在赞叹,"多么宽宏大度!" 三十 看着世人在咒骂我们却泰然处之, 我们昔日的朋友自然作得高明, 他们不仅享受着"宽宏大度"的赞辞, 而且,更美妙的是,藉此还可以达到 自己的目的:啊,像这样的举止 被律师控告为"恶图"者怎解得其妙: 亲自动手报复,那绝不是美德, 但如别人要害你,这可怪不了我! |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |