梦远书城 > 外国文学 > 英雄艾文荷 | 上页 下页 |
六〇 |
|
“这个时候,你在念什么鬼祷告?”门外的声音问。 “愿上帝宽恕你,旅客先生!”隐土答道;他自己的喊声,也许还有这一夜喝的酒,使他不能听出这个对他相当熟悉的嗓音。“我以上帝和圣邓斯坦的名义,请你走自己的路吧,别来打扰我和我的修士兄弟的祈祷。” “这教士发疯了,”门外的声音说道,“开门,我是洛克斯利!” “这下可以放心了,什么事也没有,”隐士对他的同伴说。 “但他是准呀?”黑甲骑士说,“这跟我关系重大,必须知道。” “他是谁!”隐士答道,“我告诉你,他是一个朋友。” “但是什么朋友?”骑士问道,“因为他可能是你的朋友,却不是我的朋&、” “什么朋友!”隐士答道,“这个问题要问是容易的,回答却不容易。什么朋友!好吧,他是……让我想想,对,就是刚才我告诉你的,那个正直的守林人。” “对,跟你一样,你是虔诚的修士,他是正直的守林人,”骑士答道.“这点毫无疑问、但你还是把门打开吧,免得他把铰链踢断。” 这时,在交涉开始的时候叫得那么可怕的两条狗,似乎也听出了门外那个人的声合,态度骤然变了,一边用爪子扒门,一边发出伤心的吠叫,仿佛在为他求情,要放他进屋。隐士马上拔掉门闩,让洛克斯利和他的两个伙伴进了屋子。 “怎么,隐士,”庄稼汉一看见骑士,便提出了这个问题,“这就是跟你一起唱歌喝酒的朋友?他是谁?” “我们修会的一个兄弟,”修上答道,摇了摇头,“我们在这儿做了一夜祷告。” “我想,他是军队修会的修上吧,”洛克斯利答道,“这样的人外面有的是,找告诉你,修士,你得放下念珠,拿起棍子来了;我们必须把我们快活的小伙产全都召集拢来,不沦他是出家的还是在家的。不过,”他又说,把他拉到一边,“你疯了不是?让一个不认识的骑士进入你的屋里?你忘记了我们的规则吗?” “不认识!”修士勇敢地答道,“我完全认识他,就像乞丐认识自己的盘子一样” “那么他叫什么名字?”洛克斯利问。 “他名叫……”隐士道,“他是斯克兰布尔修道院的安东尼兄弟;你以为我会跟一个我不知道姓名的人喝酒不成!” “你已经喝得太多了,修士。”庄稼人说,“恐怕还唠唠叨叨讲了不少不该讲的话。” “好庄户人,”骑士上前说道,“别跟我这位快活的主人生气。他只是请我吃了一顿饭,其实如果他不肯,我也会强迫他请的。” “你强迫我!”修士说道。“等着瞧吧,等我脱下这身灰布衣服,换上绿色大褂,拿起铁头木棍,我不把你打得屁滚尿流,就算不得真修士,也算不得好猎手。” 他一边说,一边脱下了长袍,露出了紧身粗布黑上衣和裤子,随即穿上了绿大褂和同样颜色的罩裤。“请你帮个忙,给我把这些带子缚紧,”他讨汪八说,“我可以赏你一杯葡萄酒,不会要你白干的。” “多谢您老啦,”汪八答道,“不过要我帮助你把一个修士变成强盗,这么做个犯法吗?” “别怕,”隐士说,“我穿了绿大褂犯的罪,会向我穿了灰大褂的修士忏悔,于是一切便会逢凶化吉。” “那敢情好!”小丑答道,“粗布大褂犯了罪有麻布大褂替他仔悔,那个穿小丑彩衣的我干了坏事,也可以靠穿修士长袍的您老给消灾除祸啦。。 他一边说,一边帮修士把联结上衣和裤子的无数条带子—一缚紧。 他们这么干时,洛克斯利把骑士叫到一旁,对他说道:“不要否认,骑士先生,你便是在阿什贝的第二天比武中,帮助英国人一边打败外国人的那个人。” “我的朋友,如果你猜得不错,那怎么样呢?”骑士问。 “那么我就认为,你是弱者的朋友,”庄稼汉答道。 “这本来是一个真正的骑士的起码职责,”黑甲勇士回答,“我自然不愿意别人不这么看我。” “不过根据我的看法,”庄稼人说,“你不仅应该作一个合格的骑士.也应该作一个合格的英国人;因为我现在要谈的那件事,的确是每个正直的人都责无旁贷的,但一个真正出生在英国的人责任尤其重大。” “没有一个人会比我更重视英国的利益,更关心每一个英国人的生命,你放心讲好了,”骑士答道。 “这正是我希望相信的事,”乡下人说,“因为这个国家还从没像现在这样,需要得到爱护它的人的支持。听我说,现在有一件大事需要我们去做,如果你真像你所说的那样,你也可以参加这个光荣的行动。一群歹徒装扮成比他们高尚的人,抓走了一个被人称作撒克逊人塞德里克的正直的英国人,以及他的义女,他的一个朋友科宁斯堡的阿特尔斯坦,把他们关进了这片森林中的托奎尔斯通城堡。你作为一个善良的骑士和善良的英国人,我问你,你愿意出力搭救他们吗?” “根据我的誓言,我应该这么做,”骑上回答,“但是你要求我帮助他们,我希望知道你是谁?” “我只是一个无名小子,”庄稼人说,“但我是我的国家的朋友,我的国家的朋友的朋友。我只能讲到这里为止,你不必再追问,尤其因为你自己也还不愿公开姓名。然而请你相信,我的话是算数的,是像骑士的誓言一样可靠的。” “我完全相信这点,”骑士说,“我一向善于观察人们的脸,从你的脸上我看到了正直和坚定。因此我不想再提出任何问题,我愿意帮助你.让那些受到欺压的俘虏获得自由;等那事完成后,我相信我们会获得进一步的了解,彼此感到满意的。” 这时修士在汪八的帮助下,装束完毕。小丑走到屋子的另一头,听到了谈话的结果,便对岛四说道:“那么我们又找到一个帮手了?我相信,骑上的勇敢是比隐士的祈祷和庄稼汉的正直支有用的;因为洛克斯利这家伙像专在树林里打鹿的惯偷,那个修士又像不守清现的伪君子。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |