梦远书城 > 外国文学 > 约翰·克利斯朵夫 | 上页 下页 |
二八三 |
|
克利斯朵夫绝对信任葛拉齐亚,跟她无话不谈;但心里还有一个部分只有他自己有钥匙的,那是一些不单属于他,而也属于那些亲爱的死者的回忆。所以他绝口不提奥里维的事。这种保留并非由于故意,而是在他想和葛拉齐亚提到的时候说不出口。她和他是不认识的啊…… 那天早上,他正在写信给他的女朋友,有人敲门了。他一边去开门,一边因为被人打搅而嘴里嘀咕着。来的是一个十四五岁的男孩子,说要见克拉夫脱先生。克利斯朵夫不大高兴的让他进来了。黄头发,蓝眼睛,面目清秀,不十分高大,身材瘦瘦的,他站在克利斯朵夫面前有点儿胆怯,不出一声。过了一忽他定了神,抬起清朗的眼睛把克利斯朵夫好奇的打量着。克利斯朵夫瞧着这可爱的脸笑了笑;孩子也笑了笑。 “说罢,有什么事呢?”克利斯朵夫问。 “我是来……”孩子又慌起来,红着脸,不作声了。 “不错,你是来了,”克利斯朵夫笑道。“可是为什么来的?你瞧我呀,难道怕我吗?” 孩子重新堆着笑脸,摇摇头:“不怕。” “好极了!那末先告诉我你是谁。” “我是……” 他又停住了,好奇的眼睛在屋子里扫了一转,无意中发见克利斯朵夫的壁炉架上摆着一张奥里维的照相。克利斯朵夫不知不觉跟着他的目光望去。 “说啊!拿点儿勇气出来!” 孩子就说:“我是他的儿子。” 克利斯朵夫大吃一惊,从椅子里直跳起来,两手抓着孩子,拉他到身边,重新坐下,把他紧紧搂着。他们的脸差不多碰在一起了。他瞅着他,瞅着他,再三说着: “我的孩子……我可怜的孩子……” 他突然之间把孩子的头捧在手里,亲着他的额角,眼睛,腮帮,鼻子,头发。孩子被这种激动的表示吓坏了,心里很不舒服,挣脱了他的臂抱。克利斯朵夫松了手,捧着脸,把额角靠在墙上,过了几分钟。孩子直退到屋子的尽里头。等到克利斯朵夫重新抬起头来,脸色已经平静了;他堆着亲切的笑容,望着孩子:“我把你吓坏了。啊,对不起……你瞧,我太爱他了。” 孩子不回答,心还有点儿慌乱。 “你多象他!”克利斯朵夫说。“……可是我又认不得你。是哪些地方不同呢?” 他接着又问:“你叫什么名字?” “乔治。” “不错。我记得了。你叫做克利斯朵夫-奥里维-乔治①……你几岁啦?” -------------------- ①西方人的名字往往不止一个,大都为纪念前人或亲友而袭用他们的名字。奥里维·耶南的儿子名字叫做克利斯朵夫-奥里维-乔治,前面二个名字即纪念父亲的好友与父亲。 “十四岁。” “十四岁!喝!日子过得真快……我还觉得是昨天的事呢,——好象老是在我眼前呢……你多么象你父亲,脸完全一样,可又明明不是他。眼睛的颜色是相同的,目光却不同。同样的笑容,同样的嘴巴,可是声音不同。你更结实,腰背更直,脸蛋更饱满,也和他一样的会脸红。你过来,坐下罢,咱们来谈谈。谁教你到我这儿来的?” “我自己来的。” “噢,你自己来的?你怎么知道我的呢?” “人家跟我讲起您。” “谁?” “母亲。” “啊?她知道你到我这儿来吗?” “不知道。” 克利斯朵夫静默了一会,又问:“你们住在哪儿?” “靠近蒙梭公园。” “你是走来的?路不少呢,你累了吧?” “我从来不觉得累的。” “好极了!把手臂伸出来给我瞧瞧。” 他拍拍他的胳膊。 “好小子,长得很棒……告诉我,你怎么会想起来看我呢?” “因为爸爸最喜欢您。” “是她……”他又改口说:“是你母亲和你说的吗?” “是的。” 克利斯朵夫微微一笑,心里想:“她也在忌妒!……他们全都那样的爱他!干吗他们不早对他表示呢?……” 然后他又问:“干吗你等了那么久才来看我呢?” “我早想来的。可是我以为您不愿意见我。” “我不愿意见你?” “好几个星期以前,在希维阿音乐会上,我看见您的;那时我跟母亲在一块儿,离开您只有几张椅子;我对您行礼,您斜着眼睛瞪了我一下,皱了皱眉头,不理我。” “我,我对你看了一下吗?……可怜的孩子,你竟以为我?……唉,我没看见你啊。我有点近视,所以我皱眉头……难道你以为我很凶吗?” “我想您可能很凶的,倘使您要凶的话。” “真的吗?”克利斯朵夫接着说。“既然你认为我不愿意见你,又怎么敢来的?” “因为我,我要看您呀。” “要是我把你撵出去,你怎办?” “我不会让人家这么做的。” 他这么说的时候神气很坚决,有点难为情,也有点挑战的模样。 克利斯朵夫不禁哈哈大笑;乔治也跟着笑了。 “你倒可能把我撵出去呢,是不是?嘿!好大的胆子!……你真不象你的父亲。” 孩子笑嘻嘻的脸突然沉了下来:“您觉得我不象他吗?您刚才明明说……那末您以为他会不喜欢我吗?您也不喜欢我吗?” “我喜欢不喜欢你,对你有什么关系?” “关系大呢。” “为什么?” “因为我喜欢您啊。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |