梦远书城 > 外国文学 > 我是猫 | 上页 下页 |
第十一章(14) |
|
东风说:“说得倒是有理。不过,凭我的直感,总是不以为然。” 迷亭说:“你是凭着直感不以为然;而我是凭着曲感颇以为然。” “迷亭君也许用的是曲感。”现在独仙开口了。“总而言之,越是放宽个性自由,人与人之间就越是紧迫,这是肯定的。尼采之所以抛出超人哲学,就是因为这种紧迫感无处排遣,不得已才化身于哲学的。乍一听来,这仿佛是尼采的理想,但那不是理想,而是不平。喘息在个性得到发展的十九世纪,连对邻居都轻易不敢放心大胆地睡个好觉,因此,那位老兄才豁了出去,胡说八道起来。读那部著作,与其说痛快,莫如说可怜。那不是奋勇前进的呼喊,总觉得是深恶痛绝的声音。这也难怪。从前是‘圣人出,天下翕然汇于旗下。’真痛快!既有如此快事成为现实,又有什么必要像尼采那样靠着纸笔的力量写在书本上呢?所以,不论是荷马①,还是契维·柴斯②,同样是写超人性格,但给人的印象却截然不同,写得很明朗,很快活。这是因为有快活的事。把这些快活的事写在纸上、也就没有苦涩味。到了尼采的时代,可就做不到这一点了。没有一个英雄问世。即使有,也没有人推崇他是英雄。从前只有一个孔子,因此孔子也很有权威;尔今却有多少个孔子,说不定天下人都是孔子。因此,尽管你神气十足地说:‘我是孔子!’但也威名难振。于是,牢骚满腹。有牢骚才一味地在书本上卖弄超人哲学。” ①荷马:(约公元前九至八世纪),古希腊诗人,行吟的盲歌者,相传著史诗《伊丽亚特》和《奥德赛》。 ②契维·柴斯:以英格兰与苏格兰边境丘陵为背景的英国古民谣。 “我等盼望自由,也得到了自由;得到了自由的结果,却又感到不自由,因而烦恼。因此,西方文明似乎好些,但归根结底还是靠不住的。与此相反,东方自古讲求精神修养,还是这样正确。试看个性发展的结果,全都害了神经衰弱症,弄得不可收拾。这时,才能发现‘王者之民荡荡焉’这句话的真正价值,才能醒悟到‘无为而治’这句话不可轻侮。但是,到了那时,纵然醒悟,已经毫无办法,宛如酒精中毒以后才明白:‘啊,若是不喝酒多好!’” 寒月说:“各位说的,大部分似乎是厌世哲学。但是我这个人真怪,装了满耳朵,却没有半点反应。这是怎么回事?” 迷亭立刻对他说明:“那是因为你娶了老婆嘛。” 这时,主人突然说起这么一番话:“娶了老婆,就认为女人真好,这是天大的错误。为了供你们参考,我念几句有趣的文字给你们听。都好好听着!”说着,他拿起早已从书房带来的一本古书,说:“这是一本古书,但是从那个年月起,就对女人的恶德了若指掌。” 寒月一听,说:“啊,惊人!那是什么时候的书?” “作者名叫托马斯·纳西,是十六世纪的著作。” “越说越惊人了。那时候就已经有人咒骂我的老婆啦?” “咒骂了各种女人,其中也一定包括你的妻子。所以,你就听下去吧!” “我听!太幸运了。” “书中说:首先,应该介绍一下自古以来贤人哲士们的女性观。注意!都在听吗?” 东风说:“都在听哪!连我这个光棍也在听哪!” 主人读道: “亚里士多德说:‘既然女子为尤物,则娶大女不如娶小女,因小尤物总比大尤物为患少也……’” 迷亭问:“寒月君的妻子是大女?还是小女?” “属于大尤物之类哟!” 迷亭笑起来:“哈哈哈,这本书有意思。喂,往下念!” “有人问:‘何为最大奇迹?’贤者答曰:‘贞妇……’” “所谓贤者是准?” “没有署名。” “反正一定是个被女人甩了的贤者。” “其次,出来个戴欧格涅斯①有人问:‘应何时娶妻?’他回答说:‘青年还早,老年则迟。’” ①戴欧格涅斯:古希腊大儒学派哲学家,生于锡诺帕(今属土耳其)。布衣粗食,放浪形骸,传说住在一个大酒桶里。 “这位先生是在酒桶里思索的吧?” “毕达哥拉斯①说:‘天下可畏者三,曰火,曰水,曰女人。’” ①毕达哥拉斯:古希腊数学家,唯心主义哲学家。首先提出勾股弦定理。他迷信灵魂转世,提出“肉体是(灵魂的)坟墓”之说。 “希腊的哲学家们竟然出乎意料他说了些豁达的话呢。依我说:天下一切都不足惧。入火而不焚,落水而不溺……”独仙只说到这里便词穷了。 迷亭充当援兵,给他补充说: “见色而不迷。” 主人迅速接着谈下去: “苏格拉底说:‘驾御女人,人间最大之难事也。’德莫斯塞尼斯①说:‘欲困其敌,其上策莫过于赠之以女,可使其日以继夜,疲于家庭纠纷,一蹶不振。’寒涅卡②将妇女与无知看成全世界的二大灾难;马卡斯·奥莱里阿斯③说:‘女子之难以驾御处,恰似船舶。’贝罗塔④说:‘女人爱穿绫罗绸缎,以饰其天赋之丑,实为下策。’巴莱拉斯⑤曾赠书于某友,嘱咐说:‘天下一切事,无不偷偷地干得出。但愿皇天垂怜,勿使君堕入女人圈套。’又说:‘女子者何也?岂非友爱之敌乎?无计避免之苦痛乎?必然之灾害乎?自然之诱惑乎?似蜜实毒乎?假如摈弃女人为非德,则不能不说不摈弃女人尤为可谴。’……” ①德莫斯塞尼斯:古希腊诡辩派哲学家。 ②寒涅卡:古罗马斯多噶学派哲学家,皇帝之师。因被疑谋反,自杀。遗著有悲剧九篇。 ③马卡斯·奥莱里阿斯:(一二一——一八○)罗马皇帝,斯多噶派哲学家。 ④贝罗塔:罗马喜剧诗人。 ⑤巴莱拉斯:一世纪末罗马通俗史家。 寒月说:“够了!先生。恭听这么多咒骂我老婆的话,已经很不过意了。” 主人说:“还有四五页,接着听下去,如何?” 迷亭开玩笑说:“大致念念算啦,已经是夫人快回来的时辰了。” 这时,忽听夫人在饭厅里呼喊女仆:“阿清!阿清!” 迷亭说:“这下子坏了!喂,夫人在家哪!” “嘿嘿嘿……”主人笑着说,“管她呢!” “嫂夫人!嫂夫人!什么工夫回来的?” 饭厅里悄然无声,没人答话。 “夫人,刚才念的文章你听见了吗?嗯?” 依然没人答话。 “刚才念的不是你那口子的想法,是十六世纪纳西的学说,你放心好了。” “不懂啊!”夫人远远地回答,冷冰冰的。寒月格格地笑着。 迷亭也无所顾忌地笑了起来:“我也不懂。对不起喽!啊,哈哈哈……” 这时,房门哗啦一声拉开,有人既不知会一声,也不客气,就响起了沉重的脚步声。接着把客厅的纸门粗暴地一开,原来是多多良三平的一张脸在门口出现。 三平君今日不同往常,身穿洁白的衬衫、崭新的礼服,这已经令人有几分另眼相待,何况他右手还沉甸甸地拎着用绳绑的四瓶啤酒,往木松鱼旁一放,并不打招呼,噗通一声坐下,而且两腿伸开,简直一副非凡的武士风度。 “先生近来胃病好些吗?这样总是闷在家里,行吗?”三平说。 “看不出是好是坏。”主人说。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |