梦远书城 > 外国文学 > 曼侬 | 上页 下页 |
二四 |
|
德T…先生向我保证,不必担心这一点。虽然G…M…可能为爱情做出疯狂的举动,但绝不会做出什么卑鄙下流之事;而且,万一德G…M…真的做出什么可耻的事,他会第一个惩罚德G…M…,并弥补他所造成的不幸。 “我很感激你的这种情谊,”我接着说,“但是不幸会发生,而补救却很不确定。所以最明智的办法,就是离开复约,另寻一个住处,以阻止其发生。” “是的,”德T…先生接着说,“但你很难赶在他前面搬走,因为G…M…中午肯定会来,他昨天就是这么对我说的;而这也是为什么我一大早就赶来的原因,我是来通知你他的意图。他随时都会到这儿。” 这么紧急的通知让我不敢小觑这件事。既然无法避免G…M…的来访,大概也不能阻止他向曼侬求爱,我决定先告诉曼侬这个新情敌的意图。我想曼侬既已知道我了解他的打算,又是当着我的面接待他,她会有足够的勇气拒绝他的。我把这个想法透露给德T…先生,他说这样会把事情搞得更棘手。 “我承认这一点,”我对他说,“我有信任一个情人的一切理由,我相信曼俄对我的爱。只有巨额的赠予才能迷惑她,而且,我对你说过她并不看中利益。当然,她喜欢生活舒适,但她同样爱我。我不信,在现在这种情况下,她会选择一个把她关进收容所的人的儿子。”总之,我固执己见,把曼侬拉到一边,如实地把我刚听到的一切告诉了她。 她感谢我对她的信任,答应我在G…M…赠送她礼物时,会彻底打消他的企图。 “不,”我对她说,“千万不要粗鲁地激怒他,那会害了我们。可你知道,你,你这个调皮鬼,”我笑着说,“该怎么摆脱一个惹人讨厌的情人。” 她想了一下儿,喊道:“我想到了一个绝妙的主意,我很得意能有这么好的主意。G…M…是我们的死敌的儿子。我们应该向老子寻仇,而不是向儿子,但可以瞄准他的钱包。我愿意听他说,接受他的礼物,嘲弄他一把。” “计划听起来不错,可你不记得了吗,可怜的孩子,这正是把你带进收容所的老路啊!” 我反复跟她说这样做的危险性,却都无济于事,她反驳了我的所有理由,并说只需好好筹划一下具体步骤。您能告诉我,有哪个人不是盲目地接受他所衷爱的情人的率性而为呢!当然,我同意,不该那么轻易地答应她。我们决定欺骗G…M…,但在命运的奇特安排下,我却成为那被欺骗者。 大约十一点,我们看到他的马车到了。他对自己的不请自来与我们共进午餐,做作地客套了一番。他看到德T…先生也在场,并未感到惊讶,因为德T…先生前一天已经答应他会来,并佯称有事而未能与他同车前来。尽管我们每个人心中都各有打算,还是友好地在一起进餐。G…M…很轻易就找到了机会,向曼侬吐露爱意。我并没有妨碍他,因为我故意走开了几分钟。我回来时发现,曼侬没有苛刻地对待他,以斩断了他的念头,他心情相当不错;我也装出心情不坏的样子,彼此暗笑对方的单纯。 整个下午,我们双方共同上演了和谐的一幕。在他走之前,我还特意为他安排了一段时间与曼侬交流;所以,他肯定会像赞赏我的美味午餐一样赞赏我的礼貌有加。 他和德T…先生一上马车,曼侬就张开双臂跑过来,拥抱着我大笑,一字不差地复述了他的话和提议。大意是这样的:他爱上了她,愿意与她分享已拥有的四万里弗耳年金,这还不算将来他父亲去世后他会得到的遗产;她将成为他的心和他财富的女主人。为表明心意,他准备送她一辆马车。一栋配备家具的宅第、一个女仆、三个仆役和一个厨师。 “瞧!这儿子可比他老子慷慨多了!”我对曼侬说,“说老实话,这些馈赠一点儿都不让你动心吗?” “我?动心?”她套用哈辛的几句诗来表明心迹: 我!你竟然怀疑我会背信忘义? 我!难道你认为我会忍受一张 时时让我想起收容所的脸孔? “不!”我接着她的滑稽模仿回答: 夫人!我很难相信收容所竟在你心中 刻下了一道本该来自爱情的痕迹。 “但一栋配家具的宅第、一辆马车、三个仆役,实在是相当诱人,爱情可能也没有如此强大的力量。”我接着说。 曼俄向我保证,她的心永远属于我,除了我之外,她再也不会接受别人的爱。“他对我所做的承诺,只是更激励我去报仇,而不是去爱他。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |