梦远书城 > 外国文学 > 曼侬 | 上页 下页


  这样,一共花了我六个金路易。但年轻人的优雅和溢于言表的感激,让我最终相信他出身高贵,完全值得我为他慷慨解囊。离开之前,我与他的情人交谈了几句。她的温文尔雅,使我在出去时禁不住思考起女性不可琢磨的性格。

  重又回到孤独的生活后,对故事的下文我一无所知。大约两年过去了,我几乎已完全忘记了这件事,直到一次偶然的机会,使我深入地了解到所有的情况。那次,我和我的学生…侯爵从伦敦去加莱;如果没记错的话,当时我们住在金狮旅馆。出于一些不得已的原因,我们在那儿停留了一天一夜。下午在街上散步时,我见到了那个在帕西遇见的年轻人。他好像刚到;手上提着一个旧旅行箱,衣衫褴楼,脸色比第一次见到时还要苍白。但他醒目俊朗的外表,让我立刻认出了他。

  我对侯爵说:“我必须和那个年轻人谈谈。”

  当他认出我时,他那由衷的喜悦真是难以形容。

  “啊!先生!”他边吻着我的手边喊到,“我要再次向您表达我永存的感激”。

  我问他从哪儿来。他告诉我,他乘船从勒阿弗尔·德格拉斯来,他刚从美洲回到了那儿。

  “您手头好像并不宽松。”我对他说,“请您先去金狮旅馆稍等一会儿;我住在那儿,马上就回去。”

  我急着想知道他的不幸遭遇以及美洲之行的情况,很快就赶了回去。我对他关怀备至,吩咐旅馆的人不要缺了他什么。他根本没等我催促,就向我讲述了他的故事。

  “先生,”他对我说,“您待我如此之好,如果对您有所保留,我将会责备自己是一个卑鄙的忘恩负义者。我不仅要告诉您我的不幸和痛苦,还要告诉您我的放荡和我最可耻的弱点。但是我相信,在谴责我的同时,您会忍不住可怜我的。”

  我必须在此提醒读者,我基本上是一听完故事就写下来的;所以读者可以相信,没有比这叙述更准确、更真实的了。这一真实甚至体现在对年轻浪子的感情和思考的描述上,那是他用世界上最优雅的方式表达出来的。以下是他的叙述,从头至尾,我没有加过只言片语。

  我十七岁时完成了在亚服的哲学学业;是出身汗市名门世家的父母送我去的那儿。我一直过着循规蹈矩的生活。老师们推荐我为学校的典范;并非出于我做了非凡的努力才得到这一赞美,而是因为我天性温和、安静、喜爱读书。人们把我视为天生痛恨邪恶,具有高责美德的人。我高贵的出身、优秀的学业和外在的扭力使我获得了全城居民的认可和尊敬。我的论文公开答辩博得了普遍的赞誉。主教也参加了答辩会,他建议我从事神职工作;他说如果我从事这~行业决不会失败,而且将会比在马耳他修会获得更多的荣誉。因为那时父母决定让我去马耳他修会,我已带上了十字架,并被命名为德·格里奥骑士。

  假期快来临时,我准备着要回家。父亲答应很快送我到学院读书。离开亚眠唯~遗憾的是,我不得不与一位一直很合得来的朋友分离。他比我年长几岁,我们一起长大。但他家境窘迫,被迫做了神职人员,所以他要留在亚眠继续他的学业。他有很多优秀的品质;您在故事的下文将会对他有所了解,尤其是他那对友谊的热情和慷慨,远远超越了古人的著名典范。如果当时听了他的建议,我一定会很幸福的。至少,如果当我被激情卷进危险的漩涡时,接受他对我批评,也能挽回一些财产和名誉。但是他的关心没有收到任何的成效,只能看到它们一无所用的悲哀。我这个忘恩负义的人,甚至有时还因此而发火,嫌他烦。

  我订下了离开亚眠的日期。唉!我应该订早一天!那样,我就可以清白无假地回家了。出发前夜,我和朋友蒂贝尔日一起散步,看到了阿拉斯的旅行马车。出于好奇,我们一直跟到马车停留的旅馆。几个女人从车上下来,很快进了旅馆;但还剩下一位非常年轻的姑娘,独自留在了庭院中。一位上了年纪的,好像是她的仆人,正急着把她的行李从旅行箱堆中挑出来。她是如此的迷人,连我这个从来没想过性别差异,也从没仔细看过一个女子的人,我!那个因谨慎和自制而备受赞誉的人,也突然激动不已,甚至已为她神魂颠倒了。我平日非常害羞且遇事木镇静,但当时却丝毫没有受到这一弱点的羁绊。

  我向心中的情人走去;尽管比我还年轻,她落落大方地接受了我的致意。我向她询问为什么来亚服,以及是否有熟人在此。她坦率地告诉我,她父母送她来这儿当修女。我已心生情修,爱情本使我眼前一亮,她父母的这一计划对我却无异于致命一击。我开始与她攀谈,她很快明白了我的情意,因为她远比我更有经验。她并不情愿被送到修道院,因为这显然是为了阻止她对享乐的追求。这一点显露无疑,而且后来正是这一点引起了我和她的不幸。我萌生的爱意和雄辩的口才使我找到种种理由,来驳斥她父母残酷的计划。她对此既不严厉指责,也不表示轻蔑。

  过了好一会儿,她才对我说,她只是预见到自己将会很不幸;而这似乎是上天注定的,因为她无法避免。她说话时温柔的目光、忧伤迷人的样子、或者说是把我引向不幸的命运的影响,让我不加思索就作出了回答。我向她保证:如果她愿意相信我的荣誉和我对她无限的柔情,我将会用整个生命来使她脱离父母的专制,使她获得幸福。

  事后,当我回想起这一段时,我非常惊讶当时哪来的那么大的勇气和表达能力。但是如果爱情不产生奇迹,爱情也就木那么神圣了。

  我又一再地表示决心。美丽的她非常清楚,尽管陌生,像我这样年纪的人绝不可能是个骗子。她对我坦言,如果哪一天我有机会能够让她获得自由的话,她会用比生命还宝贵的东西来报答我。我再次向她保证:我随时准备为她赴汤蹈火;但由于毫无经验,我一下子无法想出解救她的办法。我当时只能说出这一空头诺言,而这对我和她都没有太大的帮助。

  她的老仆阿尔居向我们走了过来,如果那时她的机智不足以填补我的笨拙的话,我的希望将会全部落空。所以,当她向她的仆人声称我是她的表兄时,着实让我大吃一惊。而且她还不慌不忙地对我说,她非常高兴在亚眠碰到我,因此她打算第二天再去修道院,这样就可以有时间和我共进晚餐。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页