梦远书城 > 外国文学 > 患难与忠诚 | 上页 下页 |
一一一 |
|
“别这么说了。千真万确我就是这个姑娘。亲爱的小姐,请你不要失言。照你所许诺的,痛痛快快给我个亲吻吧。瞧,我的心很沉重,亲爱的小姐,和你的一样沉重。” 年轻的小姐站了起来,搂着玛格丽特的脖子吻她。“我为你难过。”她叹着气说道,“你是个善良的人,你给了我好处——一小点。”(她喉咙咽了口气)“你要再来,经常来!” 玛格丽特真的又来看她,和她聊天,亲切而敏锐地观察什么话题使她感兴趣,终于发现除开一个话题以外,别的都不起作用。于是她对市长说:“我知道您女儿害什么病。这病是可以治好的。” “什么病?是血有病?” “不是。” “胃有病?” “不是。” “肝有病?” “不是。” “着了魔的病?” “不是。” “那么究竟是什么病?” “相思病。” “相思病?胡说,这不可能!她才是个娃娃,在没有大人监护的情况下从来没有外出过。打小时候起就从没这么外出过。” “那就更好。我们用不着走很远去找这个人。” “我想用不着。我只消命令她告诉我那用巫术骗取了她幼稚的感情的坏蛋叫什么名字。” “啊,聪明人会有多傻!”玛格丽特说道,“这么说,你打算故意使她戒备起来?不行,让我们先用计谋试试。万一不成,还来得及使用强迫和愚蠢的办法嘛。” 玛格丽特费了好些口舌才说服市长,利用当天是星期六,在她和他女儿在场的情况下给所有的佣人发工资。 事情就照这样办了。约有十五个人走进房里。主人对每个人说了句客气话之后,便发给他们各自的工资。玛格丽特一直挨着病人坐着。这时,她站起来走出门去。市长跟在她后面。 “先生,那个黑头发的小伙子叫什么名字?” “叫乌尔利希,是我的店员。” “得了,就是他。” “天哪,这怎么行!这是我从街上捡来的一个小孩。” “大人可是个有眼光的人。您把他捡来,难道不是因为看中了他某些优点吗?” “优点?丝毫没有!我喜欢这小鬼的模样,如此而已。” “难道这不是优点吗?他逗父亲喜欢,现在又逗女儿喜欢。自从亚当出世以来,这种事可是经常有的。” “你怎么知道是他呢?” “我握着她的手,用手指头轻轻触着她的手腕。当另外一些人进进出出的时候,对她来说就像猫猫狗狗进出一样。惟独乌尔利希进来的时候,她的脉搏跳得快了起来,眼睛也闪闪发光;而当他走了,她就往后一靠,唉声叹气,似乎感到太阳已经离开了她的房间。市长,您可别这么害怕地望着我,我不是巫婆也不是魔术家,只是个性情温顺的可怜的姑娘,得益于一位被人忽视的伟大医师的技术和知识。我告诉您,这一切以前都发生过,早在我们诞生之前几千年就已经发生过。现在请您就呆在这儿,直到我回来见您。求您求您切莫插手毁了这个功德。”说罢她便走回房里,向她的病人要一束头发。 “拿走吧。”她更加无精打采地说道。 “哎呀,你可是个大理石般的冷冰冰的姑娘。小姐,你指望能这样继续多久呢?” “直到我进坟墓为止,亲爱的佩吉。” “谁知道呢?也许十分钟以后你就会同样地热起来。” 她跑进那家店铺去找那个小伙子,不久便回来见市长,对他说:“好消息!他喜欢她,而且很喜欢她。现在该怎么办呢?您是打算嫁您的姑娘呢,还是埋葬您的姑娘呢?如今已经没有第三条路可走,因为羞愧和爱情的确在撕裂她那少女的心,要她的命。” 这位显贵决定选择更为光明的婚嫁之礼,但也不是没有经过一番思想斗争。他伴随玛格丽特去看他女儿,脸上还带着内心斗争的痕迹。不过男人很少迫不及待地喝自己的苦酒,所以他只是默默地站着。玛格丽特兴致勃勃地说道:“小姐,你的那束头发不在了,我已经把它卖了。” “谁发疯去买这种东西?”年轻的小姐轻蔑地问道。 “啊,是个满头黑发、一口白牙的小伙子,人们叫他乌尔利希。” 苍白的面孔连额头也马上变得绯红。 “他说:‘啊,亲爱的女士,把它给我吧。’因为我已经对他讲过这是谁的头发。‘不行,’我说道,‘卖东西是我的谋生之道,白给可不成。’于是他答应付这个价,又答应付那个价,但我的索价是不少于他下个季度的工资。” “太苛刻了。”姑娘用勉强听得见的声音喃喃说道。 “嘿,你可是和你爹一个腔调。我跟他讲了之后,他对我说:‘啊,如果他这么爱她的头发,很可能他也爱她这个人。好吧,’他说,‘他倒是个老实的小伙子,只要她别再那么愁眉苦脸,只要她自己同意,就可以让这小伙子娶她。’小姐,你怎么说呢,是嫁给乌尔利希呢,还是埋在教堂公墓里呢?” “爹!爹!” “姑娘,事情就是这样。你说说你的想法吧。” “我将——什么都——服从——我的父亲。”可怜的姑娘吞吞吐吐地说道,极力想保持玛格丽特给她造成的有利地位。但人的天性,以及欢乐和惊喜的感情是如此强烈,哪怕是一个少女羞赧的狡黠也休想掩饰得住。她向他们两人投以一个表明心迹的目光,然后跪在她父亲的膝下,一边啜泣,一边求他原谅,因为她一直怀疑他是否会这般慈爱。 他把她举起来抱在怀里,看着她那泪水模糊的脸上放射着喜悦的光辉,带着生命和对慈父的爱回到了他的怀抱。父女俩度过了一个真正圣洁的时刻。那贵人先还是那样不幸,现在却是这样快乐。世事总是叫人这样难以预料。他们转过头来找玛格丽特,但她已悄悄溜了出去。 年轻的小姐走遍了整个屋子找她。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |