梦远书城 > 外国文学 > 好兵帅克 | 上页 下页 |
帅克在基拉利希达的奇遇(13) |
|
上尉把帅克掀开的毯子裹到身上,又睡着了。这时,帅克出发到基拉利希达去了。 如果帅克不是在半路上偶然碰上了老工兵沃吉契卡的话,绍普隆街十六号也不致于这么难找。这位沃吉契卡分在“施蒂里亚”人那个团,他们的营地就在河边的帐篷里。几年前,沃吉契卡曾在布拉格的战场街住过,因此为了纪念他们这种不寻常的相遇,唯一的办法就是到布鲁克的“黑羊”酒馆去喝几杯;那儿的女招待鲁仁卡是个捷克人,营盘里所有的捷克志愿兵都欠她的钱。 近来,老滑头工兵沃吉契卡当了她的伴侣,他把所有即将离开营地的先遣连的账都结算了一下,及时提醒捷克籍志愿兵,让他们别不还清债务就在战争的呐喊声中消失。 “你到底要上哪儿去?”沃吉契卡喝了一阵美味葡萄酒之后问道: “这是秘密,”帅克回答说。“不过你是老朋友,我可以告诉你。” 于是帅克把这件事一五一十地告诉了沃吉契卡。沃吉契卡说,他身为老工兵,决不能丢下帅克不管,他要跟帅克一道去送信。 他们一起畅叙过去的事儿,十二点以后,他们离开“黑羊”酒馆时,仿佛一切都很自然和顺利。 除此之外,他们心目中还有一种牢固的念头,就是他们谁也不怕。在前往绍普隆街十六号去的途中,沃吉契卡表现出对于匈牙利人的深仇大恨,他滔滔不绝地对帅克讲他跟匈牙利人在何时何地斗过殴,或者什么原因在何地何时使他没跟他们打成架。 “有一次,我们在鲍斯多尔发(匈牙利的一个小城镇。)抓往了这么个匈牙利小子的脖子,正碰上我们那帮工兵赶到那儿去喝酒,我想趁天黑用皮带劈他的天灵盖,而且马上就动手用酒瓶往挂灯上砸。他突然嚷了起来: “‘东达,这是我呀,十六后备军的普尔卡拉贝克呀! “差点儿给弄错了。三个礼拜以前,我和他们到聂齐德尔湖(在匈牙利西部。)去游玩时,在那边向那些匈牙利小子们狠狠报复了一顿。湖边一个村子里驻扎着一个匈牙利民防机枪连。我们走进一家酒店,正巧碰上匈牙利人在发狂地跳着他们的恰尔达什舞,拉开嗓门放肆地唱着他们的《Uram,uram,biró uram》(匈牙利小调:《老爷老爷,判官老爷》。)或《Láok,Lúok,láok a faluba》(匈牙利小调:《姑娘们呀姑娘们,村子里的姑娘们》。)。我们在他们对面坐下来,把配有刺刀的武装带往面前的桌子上一放,暗自想道:‘狗崽子们,等着瞧吧!我们当中有一位胳膊粗壮得象白山(布拉格附近的一座山。)一样的大个儿密斯特西克提议跳舞,从那些流氓小子手里抢一个姑娘来伴舞。姑娘们一个个花枝招展,粗腿大屁股,圆眼睛。那些匈牙利小流氓把她们搂得紧紧的,看得出来,她们的胸脯圆圆鼓鼓的象半边球一样。她们还蛮得意,也挺会挤挤嚷嚷的。于是我们的密斯特西克跳进他们的圈子里,想把一位最标致的姑娘从一个匈牙利步兵手里夺过来。那步兵唠叨着什么,密斯特西克马上给了他一拳,他就倒了。我们立刻拿起武装带,把刺刀倒了个个儿,免得碰着我们自己。我们几步跳到他们中间,我还直嚷道:‘管它有罪没罪,挨个儿揍!干得顺当极了。匈牙利人开始跳窗子,我们在窗口揪住他们的脚,把他们拖回大厅来。凡不是我们的人就狠揍他一顿。他们的村长和一个宪兵掺和到里面来,也挨了一顿死揍。连酒店老板也不例外,因为他用德国话骂我们扰乱了他们的娱乐活动。我们还跑到村上去抓住那些想藏起来的人。我们到村头一座庄园阁楼上的干草堆里扒出来他们一个军士。这是跟他一块儿的那个姑娘告发的,因为他在酒馆里跟别的姑娘跳舞了。她后来就缠上了我们的密斯特西克,跟他一道上了基拉利希达那边林子下面的晾草场。她把他拽到一个晾草场,向他要五个克朗,他却给了她一个耳光。密斯特西克一直到营地门前才追上我们,对我们说:以前以为匈牙利女人狂热一些,可是这头母猪躺着跟个木头疙瘩似的,嘴里一个劲儿嘟噜着什么。 “总而言之,匈牙利人都是些废物!”老工兵沃吉契卡结束了他的讲话,帅克不以为然,说:“也不能一概而论,有些匈牙利人是不能怪罪的。” “怎么不能怪罪?”沃吉契卡火了,“都得怪罪,你这是胡涂说法!你要是象我到训练班来的头一天碰到的那样,吃点他们的苦头,你就明白了。那天下午把我们象牲口一样赶进了学校。有这么一个混蛋开始给我们边画边讲着什么叫掩蔽所。怎么打地基。怎么测量。他说什么谁要是到了第二天早上还没把他讲的画了来,就要把他关起来。绑起来。’他娘的,,我想,‘你在前线报名参加训练班,还不是为了不上前线去打仗,或者让你到晚上能象小学生一样拿枝铅笔往本子上画图!我满肚子气,一会儿都耐不住了。我连瞅都不愿瞅一眼那个给我们讲解的家伙,恨不得把什么都砸个稀巴烂。瞧我火气多大!我没等喝完咖啡就马上从楼里出来,一口气走到基拉利希达。我气得只想在城里找个僻静的酒店,喝个酩酊大醉,再闹它个痛快,逮着谁就揍谁,然后痛痛快快地回家去。可是常言道:凡人所想,上帝来变。在河边的花园之间,我找到了一个真正安静得跟教堂一样的小饭馆,象是专门供我去闹腾的。那儿坐着两位顾客,用匈牙利语在聊天。这一下我的火气更旺了,加上我在这一大串考虑之前已经醉得糊里糊涂,也没注意到旁边一家酒店里,在我闹事的时节,大概来了七。八个轻骑兵。我刚开始揍那两个客人,轻骑兵们便一齐冲我扑了过来。这些混蛋轻骑兵狠揍了我之后,把我扔在园子外面,到第二天早上我也没法回家。我只得马上到卫生所。我瞎编了一通,说掉到砖窑里了。他们怕我背上的伤口化脓,用湿被单把我裹了整整一个礼拜。老弟,让你落到这帮混蛋手里,你才晓得是啥味道哩。这帮家伙根本不是人,是畜生!” “偷鸡不成蚀把米(谚语,直译为”干哪一行,临了却死于这一行“。)。”帅克说道,“不过你也别怪他们火气那么大。人家放着葡萄酒在桌上喝不成,还得摸黑到一个个花园里去追赶你。他们本该在店子里揍你一顿,然后把你扔出去的。他们既然在桌子旁跟你清了账,这对他们也好,对你也好些。我认得利布尼一个叫巴洛贝克的酒铺老板。有一次,一个箍桶匠(从前捷克农村里有一种手艺人,背着铁丝。白铁等材料,走村串乡,给农家箍桶。)在他那儿喝柏根酒,喝醉了,开口便骂,说酒太淡,准是掺了水。说他要是用箍一百年桶挣来的钱统统买了柏根酒,一次喝光也醉不了,照样可以把巴洛贝克抱在怀里踩钢丝。他还说巴洛贝克是个老滑头,走江湖的坏蛋。这时,可爱的巴洛贝克抓住箍桶匠,用捕鼠器砸他,用铁丝捆敲他的脑袋,把他赶到外面,用根挂窗帘的棍子追着他满街跑,一直追到残废军人广场。他象疯子一样追赶他,又从残废军人广场追到日什科夫,从日什科夫经’犹太炉,(布拉格郊区的一片荒原。)追到马莱西采。在那儿棍子终于打断了,他这才回到利布尼。糟了,光顾生气,忘了酒店还坐着一批顾客,说不定这些坏蛋自己经营起酒店来了。最后,当他终于回到酒店时,发现他们果真如此办了。酒店的铁皮门半开着,门口站着两个警察,在店子里进行搜查时,他们也喝了个够。酒店里的存酒有一半喝光了,街上摆着罗姆酒的空桶。巴洛贝克在桌子底下发现了两个醉汉,那是警察没找到的漏网分子。他把他们拖出来后,他们每个人只想付给他两个铜子,说是多的没喝。这是对卤莽行事的报应。在军队里也是这样,老弟,先是我们把敌人打败,然后就一个劲儿在他们后面追呀追呀,到最后呢,我们自己连逃跑都来不及。” “我可是把那些流氓记住了,”沃吉契卡说。“要是这些轻骑兵中有哪个给我在路上碰上了,我非得跟他拚个长短不可。我们这些当工兵的可不是好惹的。我们跟那些铁苍蝇也不一样。在普舍米斯尔前线时,我们那个耶茨巴谢尔大尉简直是个天下少有的大混蛋。他拚命折磨我们,我们连的彼得利赫虽说是个德国人,却是个非常好的小伙子,就因为受不了这个耶茨巴谢尔的折磨开枪自杀了。我们大家就说定:只要俄国人一开枪,我们的耶茨巴谢尔大尉就别想再活命。果然,俄国人朝我们开枪了,我们就先给了他五枪。这混蛋还跟猫一样活着,我们只好再找补他两枪,免得节外生枝。他只这么呼噜了几声就完事了,可也顶滑稽。顶可笑的!” 沃吉契卡笑了笑,接着说:“这种事儿在前线每天都有。我的一个朋友,他如今还在我们工兵部队里。他对我说:当他在贝尔格莱德附近当兵时,他们连趁进攻的当儿把自己的大尉给打死了。这个大尉也是一条恶狗。在行军期间,他亲手枪毙了两个士兵,因为他们再也走不动了。大尉在断气的时候,嘴里突然发出退却的哨音,弟兄们看到这情景都笑坏了。” 帅克和沃吉契卡就这么引人入胜地进行富有教益的交谈,终于找到了卡柯尼先生在绍普隆街十六号开的五金店。 “你最好在这儿等一等,”帅克在门口对沃吉契卡说,“我上楼去,交了信,拿到回信,马上就下来。” “我能丢下你一人不管吗?”沃吉契卡惊奇地说。“你不了解匈牙利人。我对你说过多少遍了!我们得提防着点儿。我来收拾他。” “你听我说呀,沃吉契卡,”帅克严肃地说,“我们又不找匈牙利人,我们要找的是他的太太,我们跟捷克女招待坐在一块儿喝酒时,我不是全对你说了吗?我们上尉要我替他送封信去,这是个绝对的机密。我的上尉一再叮嘱我,不许告诉任何人。你的那个捷克女招待不是也说上尉先生这样做完全对,办这种事儿得格外慎重吗?她不是还说上尉同有夫之妇通信的事儿不能让任何人知道吗?这你自己也同意了,点了头的呀。我不是跟你说清楚了吗?我得准确地执行上尉的命令,可你如今又死活要跟着我一块儿上楼去。” “唉,帅克,你还不了解我这个人,”老工兵沃吉契卡同样严肃地回答说。“既然我说过不能丢下你一个人不管,那你就记住吧:我说话算数。两人一道儿走总会更安全些。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |