梦远书城 > 外国文学 > 丛林中的艰苦岁月 | 上页 下页 |
三〇 |
|
“可怜的吃亏人!”那个老太婆轻蔑地说,“四百元还是笔很小的利润,才几个星期时间!好了,我想你彻底打败了美国佬。请问,是什么理由使你今天到了这里,像乌鸦一样东嗅西闻?我们再没有土地可以让你拿走了。” 穆迪走上前,简单地解释了我们的处境,请她放弃小木屋,任何条件,只要合理,他都答应。她可以和她儿子一起住,住到他从封地上搬出。这一点,他补充道,肯定为时很短。 老太太以一种蔑视的微笑审视着他。“我想乔会慢慢来的。他要住的房子还没有盖好,他也不是个愿意放弃温暖的火炉到荒野宿营的人。你从这个人手上买地,却没有得到这块地的所有权,你们太嫩了。” “可是,老夫人,你的儿子答应在第一次乘雪橇的时候搬出去。” “噢!”老太太说,“你们要逼人扔掉帽子光着头吗?第一场雪也好,最后一场霜也罢,都不会叫乔搬出他舒适的家。我告诉你,他就是不搬,气死你。” 威胁和劝说同样没有用处,老太太始终不屈服。当我们就要转身离开时,那狡猾的老狐狸叫道:“那好吧,我离开我的房子,你们会给我什么好处呢?” 我丈夫说:“如果下星期一你能让我们住进这所房子,我给十二元。” “十二元!我想这点钱不会让我搬出去的。” “一个月的房租不会超过一元钱,”土地商先生用他的手杖指着那破墙说,“穆迪先生给了你一年的房租呢!” “对你们来说,它可能一文不值,”老太太回答道,“任何人在里面住上一个星期都会患上风湿病的——但是,对我来说却很值钱,眼下对他来说加倍地值钱。不过我不会对他太苛刻,”她在摇椅里前后晃着继续说,“二十元,我星期一搬出去。” “你大概会拨的,”土地商先生说,“但你觉得谁会傻得付这么一大笔钱来买这样一间破旧的小棚子?” “你管你自己的事,做你自己的买卖,”老太太刻薄地说,“魔鬼也没法子跟你打交道,因为斗不过你。你认为怎么样,先生?”她双眼盯着我丈夫,像要看透他的心思一般,“你同意我的要价吗,” “这价钱太高,老夫人。但是我没有别的办法,就让你占点便宜吧。我想我得付这笔钱。” “就这么定了,”老太太喊道,伸出她瘦骨嶙峋的手,“好吧,要现钱!” “下星期一我搬进来后再付钱。否则,你会像你儿子那样骗了我。” “哈!”老太太笑着,搓着手道,“你学乖了。短短几个月里,在他的帮助下,”指着土地商先生,“你能独立行动了。但是,当心你的老师,你跟他学没什么好处。如果我下星期一搬出,你会真的信守诺言吗?先生?”她耐心亲切地补充道。 “我肯定会的,决不食言。” “我想,你没有我们的人聪明,因为他们只是在适合他们自己的情况下才信守诺言。你有一张诚实的脸,我会相信你的,但我不会相信他。”她向土地商先生点点头,“他的诺言由他随便买卖,就像跑马那般快。我下星期一就搬出去,我已在这儿住了三十六年,这是一个很美的地方,离开它使我感到烦恼,”这可怜的人继续说,说时一股真情流露,使她饱经世故的心灵变得柔顺而激动,“这里没有一英亩的土地不是我协助开垦的,那边果园里的树没有一颗不是我扶着由我死去的可怜丈夫栽种的。年复一年,我看着树木发芽,直到它们的大树枝可以给小屋遮荫凉。我所有的孩子,除了乔,都出生在这个小屋里。我来这儿时很年轻,正值青春年华,却要在这把年纪上因穷困而离开它。我的几个孩子,还有我的丈夫都死了,他们的尸骨就安息在山坡上那块草地下。所有曾围拢在我身边的人仅剩下乔和他的孩子们。让我离开他们的坟墓却让一个陌生的人在上面耕种,这太难了,太难了。” 我为这位晚景凄凉的老人伤感——泪水涌出了我的双眼。但她的眼睛却湿都没湿。心头就是下雨也湿不了那双干涩的眼睛。 “我保证;老夫人,”穆迪说,“死者会得到尊敬的,我决不会打扰那块地方。” “也许不会,但是你不会在这儿呆多久。我一生中所见很多,但从来没见过一个从故国来的绅士能成为一个好的加拿大农人。这劳动太苦太难,他们就失去了兴致,把活交给了雇来的帮手去做,然后一切就变糟了。他们处处受骗,在失望中会拿起威士忌酒瓶,那很适合他们。我告诉你会怎么样,先生,我肯定你在三年内花光你的钱,毁了你自己,然后像其他人一样成为一个酒鬼。” 她的预言的第一部分非常正确。感谢上帝,后半部分还没有成为现实,也永远不会。 注意到老太太为这笔买卖颇为得意,土地商先生便敦促她出让她丈夫留下的财产。起初她非常生气,又吵叉骂,蔑视地拒绝他的一切建议,发誓说宁愿在地底下某个地方与他会面,也不愿意签字放弃这份产业的权利。 “你听我解释,老夫人,”土地商说,“如果你在公证处签了这些文件,下一次你儿子赶车送你到城里时,我会给你一件丝制礼服。” “呸!给你自己买身裹尸布吧!你先用裹尸布,我后穿丝礼服。”她毫不客气地回答。 “考虑一下,老太婆,是质量上乘的黑色丝绸。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |