闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁撻悩鑼紲濠殿喗锕╅崢浠嬪箖濞嗗浚娓婚柕鍫濇闁叉粓鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濋柟鐐湽閳ь剙鍊块弫鍐磼濮樺啿鐓樻俊鐐€栫敮鎺斺偓姘煎墮铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑藉箣濠靛﹤顏繝纰樻閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佸湱铏庨崳顕€寮繝鍕ㄥ亾楠炲灝鍔氭い锔诲灠铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑筋敊閻撳寒娼介梻浣藉椤曟粓骞忛敓锟�婵犵數濮甸鏍窗閺嶎厹鍋戦柣銏㈡暩娑撳秹鏌熼悜妯烩拹鐎规洖寮剁换娑㈠幢濡搫衼缂備浇椴稿Λ鍐蓟閳ユ剚鍚嬮幖绮光偓宕囶唹闂備線鈧偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛ě鍌滃墾濠电偛妫欓幐濠氬磿閹剧粯鐓曢柡鍥ュ妼閻忕娀鏌涚仦璇插闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆ラ梻浣藉Г閸╁﹪骞忛敓锟�闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺ń缂氭繛鍡樺灦瀹曟煡鏌熺€涙ḿ璐╂繛宸簻缁犵懓霉閿濆懏鎲告い鎾存そ濡懘顢曢姀鈥愁槱闂佺懓鎲¢幃鍌炲春濞戙垺鏅搁柨鐕傛嫹缂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倶鈧啴宕卞銏$⊕缁楃喖鍩€椤掑嫨鈧礁鈻庨幘宕囧€炲銈嗗坊閸嬫挾绱掗悪娆忔处閻撴洟鎮橀悙闈涗壕闁汇劍鍨圭槐鎺撳緞濞戞瑥顏�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬鐟滅増甯掗崹鍌炴煟閵忊懚鍦不娴煎瓨鍊甸柨婵嗛娴滅偤鏌嶉悷鎵i柕鍥у瀵剟骞愭惔鈥叉樊闂備胶绮幖顐﹀箯閿燂拷
濠电姷鏁告慨浼村垂婵傜ǹ鏄ラ柡宥庡幗閸嬪鏌¢崶鈺€绱抽柣鐔稿珗閺冨牆宸濇い鎾跺櫏濡喖姊绘担瑙勫仩闁稿孩绮庢禒锕傛寠婢光晪鎷�闂傚倸鍊峰ù鍥敋閺嶎厼绀堟繛鍡樻尨閳ь剨绠戦悾锟犲箥閾忣偆浜欓梻浣瑰濞叉牠宕愯ぐ鎺撳€块悹鍥ф▕閻斿棝鏌ら幖浣规锭濠殿喖鐗撻弻銈囨嫚瑜庣€氾拷闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘顔煎耿婵炴垶锚閸ゆ垿姊洪崨濠傚Е濞存粍绻勯埀顒佺瀹€鎼佸蓟濞戙垹鍗抽柕濞垮劜閻濐噣姊洪崫銉ユ珢闁瑰嚖鎷�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螣鐠恒劎鏉搁梺瑙勫劤婢у酣顢欓幋婵愭富闁靛牆妫欑粚鍧楁煙閸戙倖瀚�闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘鈺佺窞闁归偊鍘奸崜銊モ攽閻樼粯娑ф俊顐幖宀e潡骞嶉鐟颁壕闁稿繐顦禍楣冩⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勵殜瀹曟垿鏁撻敓锟�闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備胶绮崝娆撳箖瑜戠粻娑橆潩閸忓吋绶梻鍌氬€烽懗鑸电仚缂備胶绮崝娆撶嵁濡も偓楗即宕奸悢宄板闂備浇娉曢崳锕傚箯閿燂拷闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲Ω閿斿彞绮撮梻鍌欒兌閸庣敻宕滃┑瀣仭闁冲搫鎳庣粻姘舵煕瀹€鈧崑娑氱不濮樿鲸鍠愭繝濠傜墕閻ゎ噣鏌嶈閹凤拷闂傚倸鍊烽悞锕傚箖閸洖纾块柤纰卞墰閻瑩鏌熺€电ǹ鞋濠殿喗濞婂娲敆閳ь剛绮旂€靛摜涓嶉柣銏犳啞閻撴瑩姊洪銊х暠闁诲繗椴哥换娑氭嫚瑜庣€氾拷
梦远书城 > 外国文学 > 波谢洪尼耶遗风 | 上页 下页
一〇九


  二十四、多多益善

  “谢尔盖伊奇在女仆室里等着见您,”女管家阿库丽娜报告母亲。

  “阿克希尼雅生了吗?”

  “兴许生了;瞧着吧,她会生个男娃的。”

  伊凡·谢尔盖伊奇是园丁头儿,母亲很器重他。第一,她买他时花了相当多的钱;第二,亏待了他,他可能使主人没有水果和蔬菜吃;第三,尽管他已到了暮年,但他有一大堆孩子;二十岁的大儿子孙卡,在莫斯科为主人挣代役金,最小的孩子还在吃奶。因此为他破例地保留了月粮,并且让他的妻子阿克希尼雅,一个也不怎么年轻的女人留在家里,很少要她为主人干活。母亲爱拿阿克希尼雅做例子,为她禁止家奴通婚的制度辩护。

  “她有什么用!”母亲说,“光背个农奴的名义,百事不干!就知道养孩子,奶孩子,洗尿片子——这就是从她身上得到的好处!心里只有自己的孩子,没有主人的活儿,这样的奴隶,决不是好东西!”

  “她的孩子们替她侍奉主人也是一样,”父亲不同意母亲的看法,“孙卡挣代役金,两个女儿纺纱。”

  “孩子归孩子,她也应该……”

  园丁象过节一样穿着深蓝色僧侣呢长礼服,端着一盘白面馅饼来见主人。

  “你那个骚婆子还要下多少小崽子呀?”母亲劈面问他,“说句丑话,女人到了五十多就不行了,可是她倒年年不空,年年养孩子!”

  “敢情是上帝……”

  “生的是男孩吗?”

  “是男孩。取名谢尔盖。我来求您,太太,您能不能做孩子的教母?”

  “好吧。谁做教父呢?”

  “随便请哪位少爷……”

  母亲选中我,事情就这样定了①。

  ①虽然我的年龄很小;但当时还没有禁止未成年人为幼儿施洗的法律。——作者

  大约三天后,饭厅里摆上一个施洗用的圣水盆,里面注满温水。神甫带着神职人员来了,人们用崭新的粗麻布裹着婴儿,将他抱来。我看了看他的脸儿,发现他非常难看:红得象只虾,斑斑点点。旁边小桌子上放着一件小褂子和一个系在粉红缎带上的银十字架——这是教母的礼物。母亲抱着婴儿,在圣水盆前停住脚步;我双手捧着蜡烛,站在她身旁。在整个仪式进行的过程中,教母不住地教导我:“吹气,啐一口!”“我绕圣水盆走,你跟着我!”行浸礼时,孩子死命地号叫,由此引起种种议论,于新生儿并非都是有利的。

  行礼如仪。从此世界上不仅又添了一个奴隶,而且也多了一个教徒。母亲赏给神甫两角钱,然后把谢尔盖伊奇从女仆室叫来。他捧着两条毛巾,一条献给神甫,一条献给母亲。

  “他长大了是您的仆人,太太!”谢尔盖伊奇说,向母亲深深地鞠躬到地。

  “愿上帝保佑!柯隆,告诉阿库丽娜,给谢尔盖伊奇端酒来。”

  几小时后,家里的人谁也不再记起谢廖日卡,而且后来,时间过得愈久,他便愈深地沉入被忘却的深渊。只知道,阿克希尼雅亲自奶他,抱着他到教堂去领过两次圣餐。两次走过教母身边,她都放慢脚步,解开襁褓,露出孩子的头部,希望引起“教母”的青睐,可是母亲态度冷淡,连问也不问。

  两年后,人们看见谢廖日卡在谢尔盖伊奇住的侧屋旁玩耍。夏季里,他把小褂子拴在腰带上,挪动摇摇晃晃的小腿,在台阶近旁转悠,想要走进污水坑里去。他独自一人玩儿,没有人照管他,因为他母亲又生了一个孩子,得照料小的。哥哥姐姐们都分散了。几个大的被主人留下,有的当了“童奴”,有的送到莫斯科去学手艺;剩下的几个年纪小的又被阿克希尼雅打发到树林里采蘑菇去了。有时,谢廖日卡试着顺台阶爬上去,但总是摔下来,跌得嚎啕大哭。他哭他的,役人理睬,他也就慢慢地、自然而然地安静下来,然后又乱爬乱钻。最后,在快吃午饭的时候,谢尔盖伊奇老头子来了,他抱起谢廖日卡走进屋去。他摸抚着儿子的头,看来他很爱他。他从园子里回来时,衣袋里往往装着一条小黄瓜或者几颗甜豌豆荚,看看没有外人在场,便塞给谢廖日卡。

  大约又过了三年;谢廖日卡开始出现在主人宅子的大院里。他伙同几个年龄相若的男孩,手拉着手,忽而扮驾辕的马,忽而扮拉边套的马,从一个角落奔到另一个角落,兴高采烈,一直玩到母亲忍无可忍,在窗口大声呵斥他们为止:

  “看我不打死你们,小淘气鬼们!”

  听见这吆喝声,孩子们从盛怒的太太面前一溜烟逃得无影无踪,她简直弄不清他们藏到哪里去了。他们准是藏在附近什么地方(小孩子藏身能要多大的地方?),向外面张望呢。

  大约就在这个期间,谢尔盖伊奇和阿克希尼雅认为对“教母”提醒一下谢廖日卡的存在,是有好处的。他们给他穿上一件干净褂子,用手帕包着一盘白面饼,叫他给太太送去。

  “教母,这是孝敬您老的!”谢廖日卡把大人教给他的话学说了一遍,把礼品放到桌子上。

  “谢谢,乖孩子,谢谢!”母亲说,“走过来,让我瞧瞧你!”

  谢廖日卡不是胆小的孩子,他大大方方地走到“教母”面前。母亲端详着他,却看不出他有什么出众之处。宽脸红腮,颧骨突出,细眼睛,扁鼻子。活象个加尔梅克人。还有那身材,小得和年龄太不相称。

  教子长着一双矮矮的罗圈腿,造化本身似乎还在犹豫,要不要判他在裁缝桌上消磨一生。当母亲的视线落到他的腿上时,她脑子里却立刻间过一个念头:“得送他去学裁缝!”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页