梦远书城 > 外国文学 > 波谢洪尼耶遗风 | 上页 下页
一〇三


  二十二、不幸的马特廖恩卡

  我说过不止一次,当父亲是个单身汉,甚至在他婚后十五年,母亲还很年青的时候,家奴之间的婚姻是非常自由的。结婚前夕,在宅子里举行伴女晚会,那欢腾的景象,直到现在还深深印在我脑海里(虽然那时候我的年纪很小)。傍晚六点光景,人们在大厅里铺好一张大餐桌,摆满廉价的甜食和成瓶的蜂蜜水。新郎和新娘坐在上席,打杂丫环们围桌而坐;男仆们是否参加这种盛会,我记不清了。少女们唱着歌,为新人贺喜;主人们不时走来看看,绕着餐桌慢慢儿走一圈。十点光景,大家才散去。

  但是,母亲经营的产业愈是兴旺,她对家奴劳动的要求也愈多、愈高。在她看来,地主的家奴类似皇上的御林军,除了主子的利益,他们不应有任何其他利益,从这个观点出发,他们的婚姻是无利可图的。家奴不算仆人,这便是母亲为自己创造并决心坚守不渝的信条。父亲把这种制度叫做绝灭人类的制度,起初曾经反对过;但是母亲主意已定,非坚持到底不可,因此老丈夫这一次的反对,也象往常一样,不起作用。

  从此,红果庄庄园的女仆室便成了偷情和暧昧事件的发源地;而这种事发生在子女众多的家庭里是非常糟糕的。

  当马特廖恩卡第一次“有喜”的时候,相对地说,人们对她还相当宽大。

  “有个逃兵藏在树林里……当时我们去摘草莓……”她支支吾吾地说,竭力替自己的行为辩护。

  “总不是风吹大了你的肚皮吧?”母亲严厉地打断了她的话。

  然而,姑念初犯,她决定从宽发落,送马特廖恩卡到牲口棚里去,直到她生产后,才让她重回女仆室。人们给私生子施过洗礼,取名为马卡尔(所有的私生子全叫这个名字),把他送给村子里一个没儿没女的庄稼汉“当儿子”了。

  “马特廖恩卡,你舍得你的娃儿吗?”我们问她。

  “舍不得又怎样!他在人家家里过得不错,”她回答道,语气之间流露出无可奈何的心情。

  “你想去看看他吗?”

  “你们的妈妈哪里会准我去看他!”

  “那你就偷偷地去。妈妈要上后沼镇去了,她一走,你就去……”

  “那……那怎么行!”

  当她第二次犯罪时,母亲决定不再宽恕她。她自己也预感到了这一点,因此她曾想尽办法遮掩自己的过失,仿佛期望着会出现什么奇迹来搭救她。同时她又明明知道不会出现任何奇迹,因此她忧心忡忡地徘徊着、沉思着。她想起了许多先例。它们是那样残忍、那样冷酷,想想都叫人毛发悚然。在这些先例的诱发下,她也许已经想好一条出路。但是人家已将她严密监视起来,防止她寻短见,同时又不容许女罪人想出逃脱应得的惩罚的主意。为了达到这个目的,母亲早已给父亲在乌克兰的一个小村庄的村长去了一封信,叫他选派一个刚懂人事的、最坏不过的小坏蛋到这里来。她没有忘记,她已经宽恕过马特廖恩卡一次,这一回她决定狠狠地惩治这忘恩负义的女人。

  马特廖恩卡十八岁。她的父母是红果庄庄园里的老家奴,他们死后,她成了无依无靠的孤儿,当她被带到主人家里的时候,她还是个很小的女孩子。她在女仆室里靠清水汤和燕麦糊养大成人。她是个善良、温顺、逗人喜爱的姑娘,不仅伙伴们喜欢她,主人的孩子们也喜欢她。不能说她长得俊俏,但是在红果庄的女奴中,俊美的水平并不很高,因此她可能是最逗人爱的一个。她的性格开朗,富于同情心,在笼罩着女仆室的沉闷气氛的背景上,这一点尤其显得难能可贵。但是在她第一次做了母亲后,好象有一只手从她身上夺去了她的开朗性格,现在,她第二次犯了错误,一经意识到这一次逃不脱惩罚,她的情绪一下子垮了。

  的确,灾祸已经逼近。许多确凿无疑的迹象使马特廖恩卡相信,她的罪行大家已经知道。当她走过女伴们身边时,她们斜着眼瞟她;女管家阿库丽娜意味深长地摇着脑袋;太太见到她,从不放过机会,叫她一声“逃兵老婆”。但是还没有人公开说什么。不过,有一天斯杰班·瓦西里耶维奇少爷叫住她,摆出他特有的那种残忍神情,嚷道:

  “马特廖恩卡,又给风吹大了肚皮吗?”

  他竟然当面说了出来,一点面子也不留……她可从来没有做过对不起斯杰班·瓦西里耶维奇的事啊。相反,在家里人中,无论是母亲或是女家庭教师,谁也不心疼他,全管他叫蠢货,只有马特廖恩卡心疼他。

  新的过失使马特廖恩卡想起了旧的过失。母爱在她心里苏醒了。她的儿子虽说不是“名正言顺”的儿子,毕竟是自己的亲骨肉啊……不幸的小马卡尔啊,他现在在哪儿呢?他也许尿湿了,躺在摇篮里,吮着黑面包做的假奶头吧……太太命令把他送给涅尼拉“当儿子”,涅尼拉诚然是个出名的好心肠的女人,可是好心人也会心疼别人的孩子吗?再好究竟不是亲娘啊。小马卡尔以后会不会知道谁是他的亲娘呢?也许,她还来不及告诉儿子,自己早就死了吧!

  是什么感情激起她去犯罪的呢?是对爱情的渴望,还是单纯的青春之火的冲动呢?看来,后一种设想比较正确。在她所生活的环境中,在那不让人有一分钟自由的强制劳动中,根本没有培养和发展纯洁的爱情的条件。家奴们被奴役成了一群野兽,也象野兽似的发泄情欲。他们在忙里偷闲地发泄情欲时,往往左顾右盼,无法享受过分的爱抚,动物的本能一绎满足,马上分手。碰上马具匠叶尔莫莱,便急急平同他发泄动物的本能;如果碰上的不是叶尔莫莱,而是织工杰缅吉,那么,也还是会同他发泄动物的本能。和野兽唯一不同之处,是后者可以任意发泄情欲,不受惩罚,而她,“臭丫头”马特廖恩卡却必须为自己的情欲承受严酷的惩罚。

  这种事如果发生在主人身上,那就另当别论!他们可以为所欲为,没有任何禁令管束他们。他们用不着偷偷摸摸,因为他们有法律保护。奴隶却没有法律保护;他们来到人世是违法的,离开人世也应当是违法的,因此如果他们有时也试着转弯抹角地闯进了法律不许他们闯入的禁区,那么,主人便很难想出一种称心的酷刑,足以整治这种胆大妄为的侵犯。

  唉!奴隶除了违法,再没有任何法律保护他们。他们带着违法的烙印来到人间,带着这烙印挨过可恶的人生,最后仍然应当带着这烙印走进坟墓。只有越过了坟墓,象安努什卡所相信的那样,基督的永恒的光辉才照射到他身上……唉,安努什卡啊,安努什卡!

  事情终于真相大白。马特廖娜①承认她已经怀孕三个多月,她深信一场严酷的惩罚已经无法避免,因此连一句求饶的话也不想说。

  ①即马特廖恩卡。

  “唔,现在你就等着未婚夫,准备出远门吧!”母亲对她说。

  人们把一件破旧的长衣给马特廖恩卡反穿在身上,并且扒下她的围裙,让她的身孕暴露在大家面前(这里所谓的“大家”,包括主人的子女在内)。他们分明是想借此唤起少女们的羞耻之心,但是他们忘了和他们打交道的是一些生来就注定打上了野兽形象的烙印的生物。此外,他们还禁止女罪人在老主人面前露面。一般地说,这一类事总是瞒着他,免得他“闹事”,免得他妨碍涅梅季达执行自己的任务。

  马特廖恩卡是否感到羞耻呢?对这个问题勿宁作否定的回答。但无疑的,那正在等待着她的前途(这可以从母亲的话里推测出来)使她陷入了深深的沉思。太太会给她配一个什么样的未婚夫呢?会叫人把她送到多远的地方去呢?比方说,如果把她送到沃洛戈德斯卡乡下,那还不错,听说那里的庄稼汉都是好人。娜塔莎丫头也是因为同样的过失被太太配给了那里的庄稼汉;她来信说,她和丈夫过得挺好,吃得饱饱的,冬天还有狐皮袄子穿。但是母亲在这一类事上总是把自己的裁决藏在肚里,根本摸不透她的底细。只有一点是明白的:她不仅严厉,而且诡计多端。

  在未婚夫还没到达时,母亲被传讯到省城去了。她在那儿进行着许多诉讼案,这一次是第一百次去听候其中一件官司的审讯。马特廖恩卡暂时松了一口气,心情也好了一些,家奴们不再限于窃窃私语,他们公开地对她表示同情,这使她渐渐振作起来。

  可是,一天早上,费陀特来到女仆室,告诉阿库丽娜,要马特廖娜收拾一下:未婚夫已经从乌克兰赶到了。因为母亲不在家,这件事一时没人处理,大家为好奇心所驱使,便请求费陀特,等老爷吃过中饭午睡时,把未婚夫领来让大家看看,费陀特答应了她们。我们孩子们知道马特廖恩卡的未婚夫到来的消息,也纷纷跑到女仆室去看他。

  这位未婚夫个儿矮小,看上去还是个小孩子,怎么说也决不超过十五岁。他身着灰色农民呢新大褂,脚穿新树皮鞋。主人的高宅大院的气派使他头晕目眩,张口结舌,呆头呆脑地站在门口。阿库丽娜是看惯了母亲种种花招的人,连她看过他一眼后,也不禁啊呀了一声。

  “你几岁啦?”她问他,突然对马特廖恩卡产生了极大的同情。

  “到圣诞节时满十八岁,”他怯生生地答道。

  “老实说吧……”

  马特廖娜气极了。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页