梦远书城 > 外国文学 > 安妮日记(版本2) | 上页 下页 |
五三 |
|
1943年6月13日 星期日 亲爱的吉蒂: 爸爸写给我的生日诗太美了,我不能不拿给你看看。 皮姆用德文写诗,因此玛戈特得把它翻译成荷兰文。你自己判断一下她这自愿承担的任务完成得是否出色。 诗的开头按照惯例简短地概括了一年来的大事,接下来说: 你年纪最轻,但已经不小, 日子并不轻松,人人都想做你的师表, ——常常使你感到苦恼! “我们是过来人——听我的没错!” “这种事我们已见过好多, 我们知道应当怎么做。” 是啊,整日价都是这样。 自己的缺点不放在心上, 别人的缺点那就不一样。 你常被提意见,受埋怨, 有些话一定会使你反感。 我们对你不可能永远公平, 可生活中应当宽宏大量, 为了相安无事, 吞下苦丸也是应当。 一年又已过去, 光阴没有虚度。 学习、写作又读书, 从来不曾感到“无聊”。 我听到你问:哪件衣裳 如今我还能穿上? 衣服裙子全都太短, 衬衣勉强把腰遮挡。 还有鞋子真难说, 有多少痛苦无法言讲, 只要再长十厘米, 那就什么也穿不上。 关于饮食部分,玛戈特说翻译不好押韵,所以我就不在这里抄录了。你看这首诗还不错吧? 我受到宠爱,收到许多很好的礼物,其中有一本厚厚的书,写的正是我所喜欢的题目:希腊和罗马神话。我得到的糖果也不少。大家都动用了自己最后的存货。作为这个避难家庭中最小的孩子,我得到的确实大大超过我该有的。 安妮 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |