梦远书城 > 外国文学 > 阿马罗神父的罪恶 | 上页 下页
一〇一


  “这样,你的姐姐就可以到里科萨去了。”

  “这么说,可怜的姐姐只好一个人去了?”

  “不,”阿马罗得意洋洋地大声说道。“她可以跟阿梅丽亚一起去!阿梅丽亚将作为她的看护一起去。就她们两个人去。到了那个从来没人去的偏僻地方,她们尽可以住在那里而没有人怀疑,那姑娘可以在那儿生下她的孩子!你觉得这个计划怎么样?”

  大教堂神父坐直了身子,两眼惊奇地瞪了出来:“老弟,妙极了!”

  “这计划对每个人都合适!你可以洗你的海水浴。胡安内拉太太离得远远的,不会知道要发生的事情。你姐姐可以呼吸到那边的新鲜空气——阿梅丽亚可以有个理想的地方秘密地把孩子生下来——没有人会去里科萨看她们的。唐娜·玛丽亚也要去维埃拉,还有甘索索两姐妹。阿梅丽亚的预产期是十一月份,在十二月初以前,你们谁也不会从维埃拉回来的。当我们大家重新团聚时,那姑娘已经生好孩子,不会感到难堪了。”

  “咳,阿马罗,考虑到这是你两年来第一次想出的主意,应该说它还是很了不起的。”

  “蒙你过奖了,老师,谢谢。”

  但是还有一大困难,这就是要了解唐娜·若塞帕会怎样看待这一切。严峻的唐娜·若塞帕对爱情上的种种软弱表现是毫不宽恕的,如果可能的话,她一定会要求对那些误人歧途的姐妹施以中世纪野蛮的惩罚——用炙热通红的烙铁在她们的前额上烙上代表耻辱的字母,当众鞭打她们,将她们终身幽禁在黑牢里——现在,竟要去求唐娜·若塞帕来保护一个失足的姑娘!

  “我姐姐会像一头公牛那样对着你嗷嗷直吼!”大教堂神父说。

  “咱们瞧好了,老师,”阿马罗说着把身子往椅背上一靠,摆动着他的腿,确信自己在虔诚教徒中的威望可以使他渡过这一难关。“咱们瞧好了。等我给她讲几个故事以后——当我向她指出她在道义上负有保护这姑娘的义务——当我提醒她,在死的时候她将会有一件值得大受称赞的善行,可以使她不至于两手空空地走进天堂的大门时——等我把这些跟她谈过以后,咱们再瞧好了!”

  “也许你会成功,”大教堂神父说。“现在的时机很有利,因为我可怜的姐姐生过这场病以后,脑子还不大好用,言谈举止都像个孩子。”

  阿马罗站起身来,起劲地搓着手说:“好了,现在就动手干吧,现在就动手干吧!”

  “最好是不要浪费时间,”大教堂神父说,“因为说不定什么时候这件丑事就会暴露出来。今天上午在她家里我就听到利巴尼尼奥对那姑娘说,她的腰身一天天地大起来了。”

  “啊,这个流氓,”教区神父喃喃地说。

  “不,他倒没有什么恶意。不过,姑娘看上去确实是越来越胖了。因为人人都忙于照顾若塞帕,谁也没去注意她,但是现在他们也许就会注意了。这事儿非同小可,朋友,非同小可呀。”

  于是,第二天早晨阿马罗所做的第一件事,就是像大教堂神父说的那样,去“开导”他的姐姐了。在上楼去见她之前,他先在楼下的书房里跟大教堂神父讨论了他的行动计划:首先,他要告诉唐娜·若塞帕,大教堂神父对于阿梅丽亚遇到的灾难一无所知,而他阿马罗当然也不是从忏悔中得知这个秘密的,因为他现在还不能把真相揭露出来;他之所以知道,是因为阿梅丽亚和那个引诱了她的有妇之夫向他吐露了这桩私情。(一定得说是一个有妇之夫,因为必须要向老太太证明,不可能让他们正式结婚,作为补救的办法。)

  大教堂神父不满意地搔了援头。“编造得不高明,”他说。“我姐姐知道,到济贫院路去的没有什么结过婚的男人。”

  “就说是阿瑟·科塞罗怎么样?”阿马罗厚着脸皮大声说道。

  大教堂神父想到那个家里有一大群孩子、牙齿已经脱光、长着一对无精打采的绵羊眼的可怜的阿瑟竟被指控犯了强奸少女罪,不禁哈哈大笑起来!选中了他可真不错!

  “这种说法靠不住,朋友,靠不住!换个人,换个人……”

  两个人马上一起想到了同一个人——费雷拉,布商费雷拉!一个很漂亮的男人,阿梅丽亚很喜欢他。她每次出去总要到他店里去……在济贫院路,人们曾对他的厚颜无耻深感愤慨,因为大约在两年以前,在阿梅丽亚去莫雷纳尔的途中,他曾公开地陪着她在马拉泽斯公路上行走。

  “你知道,你不可以直接对我姐姐说是他,只可以暗示。”

  阿马罗赶忙上楼来到老太太的房间里,这间屋子正好在书房的上面。他在那儿呆了半个小时,这对大教堂神父来说可真是漫长而沉闷的半小时。在这半个小时中,他可以隐约听到阿马罗的靴子在上面地板上发出的吱嘎声和老太太的干咳声。在他倒背着双手,手指中间夹着鼻烟盒,习惯地在书橱和窗口之间踱步的时候,他一直在想,为了教区神父这次小小的享乐,他还要经受多少烦扰,还要花费多少开支!他要让那姑娘到农庄上去住四、五个月;以后还要请医生和助产士,这些费用自然都是他付,另外还要买婴儿穿的衣服。还有,他们拿这个孩子怎么办呢?镇上已废除了弃婴箱。在奥雷姆,济贫院的院长们因为资金有限,而弃儿的人数多到了令人反感的程度,于是便派了一个人站在弃婴箱旁边进行查问,对送婴儿来的人故意留难;询问弃婴的父母的身份,有时还把婴孩送回去;实际上,当局正狡猾地利用人们对于被发现和其他烦扰的恐惧,与弃婴过多的现象作着斗争。

  可怜的大教堂神父发现自己面前有一大堆困难,它们将破坏他的安宁,叫他患上了消化不良。但在内心深处,这位极好的神父并没有生气:他对阿马罗一直怀有老师对学生的那种慈爱;对阿梅丽亚他也有一种半是父爱、半是色欲的感情,近来他更开始模模糊糊地感到,自己对她就像是祖父对孙女一样迁就。

  门开了,教区神父得意洋洋地走了进来。

  “奇迹中的奇迹啊,老师!我刚才怎么对你说来着?”

  “她同意了?”

  “都同意了。可真费了不少口舌。开始的时候,她动不动就生气。我对她谈到那个有妇之夫——谈到姑娘精神错乱想要自杀——讲到如果她不同意帮忙把她藏起来,一定会发生很悲惨的事儿,她对此要负责。我提醒这位好心的女士说,她已经到了风烛残年,没有多少日子好活了,天主随时都会来召她前去,如果在她的灵魂上有了这桩罪孽,那就不会有哪位教士愿意为她赦免;那她就会可耻地死去!”

  “实际上,”大教堂神父赞许地说,“从效果来判断,你这些话都选得不错。”

  “我只是把真实情况告诉她而已。好了,该你去找胡安内拉太太谈话,尽快把她弄到维埃拉去了。”

  “还有件事,朋友,你可想过怎样处置那孩子吗?”

  教区神父无可奈何地搔了搔头。“哎,老师,这又是一个难题。你简直想不到这事弄得我有多烦恼。我自然是把孩子交给一个女人去抚养,离开这儿远远的。我想到了阿尔科巴萨或者庞巴尔。如果生下来是死的,那就太好了,老师!”

  “那天国的唱诗班里就又多了一名小天使了!”大教堂神父喃喃说道,一边用力吸了一撮鼻烟。

  当天晚上,大教堂神父做的第一件事,就是到胡安内拉太太家楼下小客厅里跟她谈去维埃拉的计划。她一边听一边忙着把榅桲果酱倒在碟子里,准备等它干了以后切成一块块的,送去给唐娜·若塞帕吃。他一开始就说他打算为她把费雷拉的房子租下来。

  “可那房子只有硬纸盒那么大!”她马上大声说道。“我让阿梅丽亚睡在哪里呢?”

  “这正是我要对你谈的。事实是,这一次阿梅丽亚不去维埃拉了。”

  “不去?”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页