闂備線娼уΛ宀勫磻閿燂拷
闂備礁鎲¢悷锝夊磹閺囥垹瑙﹂柍褜鍓熼弻锟犲磼濮橆厽鎮欏銈嗗釜閹凤拷闂備胶绮划鎾汇€傞敃鍌氳埞妞ゆ帒瀚Λ姗€鏌涢妷鎴濊嫰婵★拷闂備礁鎲¢懝鍓х矓閹绢噮鏁婄€广儱顦Λ姗€鏌涢妷顔煎闁艰鎷�婵犳鍠栭オ鐢电不閹烘梹宕叉繛鍡樺姧缁辨棃鏌″搴″箲闁逞屽墾閹凤拷闂備礁鎲¢悷銊т焊濞嗘挻鍎撻柛鏇ㄥ灠閸屻劑鏌涢埄鍐炬當闁芥埊鎷�闂備浇顫夊ḿ娆戞崲閹存緷娲箹娴e摜顓洪棅顐㈡处閹告悂鍩涢敓锟�缂傚倷鐒﹂〃鍡椢涙笟鈧、娆撳炊椤掆偓缁狙囨煕鐏炵偓鐨戠紒澶涙嫹闂備礁鎲¢崙褰掑垂閻㈢ǹ绠伴悗锝庡亞閳瑰秵銇勯弬鎸庡仴闁绘搫鎷�
濠电姰鍨奸崺鏍偋閺囩伝鐟拔旈崨顓燁棟闂佹悶鍎滅仦钘壩�闂備浇顕栭崜娆撯€﹀畡鎵虫灃闁挎洖鍊归悞璇差熆閼搁潧濮堥柤璇ф嫹闂佽崵濮村ú锕傘€冮崱娑樺嚑闁告劦浜濈€氭岸鏌涢弴銊ユ珮闁哥噦鎷�闂備礁鎲¢悷锝夊磹閺囥垹瑙﹂柍褜鍓熼幃妯跨疀閹惧墎顔戝銈嗘穿閹凤拷闂佽崵濮村ú锕傘€冩径鎰剨婵犻潧妫ḿ鎵偓鍏夊亾闁告劦浜楅崑锟�闂備胶枪缁绘劙鎮ц箛姘兼澓闂備胶枪缁绘劙骞楀⿰鍫熷創闁跨噦鎷�闂佽崵濮村ú銊︾仚闂佺儵鍓濋悷鈺呭箚閸岀偛绠氱憸婊堝疮閳э拷闂備焦鎮堕崕鑼矙閹寸姾濮抽梺顒€绉寸粻鐢告煙闁箑鐏辨繛璇ф嫹
梦远书城 > 民歌 >

印尼民歌


板顿诗七首


板顿诗七首*




天上布谷从哪里来?
从树上飞到稻田里。
心中爱情从哪里来?
从眼梢传到心坎里。



郎若上游去洗澡,
为妹采朵素馨花。
郎若比妹死得早,
天堂门前等一下。



淫雨霏霏泪潸潜,
金环蘑菇遍地长。
奴家好比河鸭蛋,
母鸡怜悯才孵成。



石臼春稻谷,
瓦盆淘大米。
孤儿何其苦,
腰上晾湿衣。



三五渔船扬帆急,
辞别港湾进大洋。
渔民歌声悲凄凄,
遥念恋人空惆怅。



茫茫原野去狩猎,
只获斑鹿不堪夸。
从师学艺半途歇,
好比蓓蕾不开花。



天上星星何其多,
惟有月儿最皎明。
俊俏姑娘何其多,
惟有妹妹称我心。

梁立基译

选自《金果小枝》,黑龙江人民出版社(1985)

注:“板顿”又名“马来民歌”,是一种四行体的诗歌,广泛流行于印度尼西亚和马来西亚,具有悠久的历史,为马来民族固有的诗歌形式。“板顿”诗题材广泛,但以寝达爱情者居多。“板顿”诗格式齐整,韵律严谨,重顿挫,富有音乐节奏感。

抚琴居扫校制作


回目录||梦远书城(guxuo.com)