梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页 |
满庭芳·别李仲览 |
|
(元丰七年四月一日,余将自黄移汝,留别雪堂邻里二三君子。会李仲览自江东来别,遂书以遗之。) 归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨。百年强半,来日苦无多。坐见黄州载闰,儿童尽、楚语吴歌。山中友、鸡豚社饮,相劝老东坡。 云何、当远去?人生底事,来往如梭。待闲看、秋风洛水清波。好在堂前细柳、应念我、莫剪柔柯。仍传语、江南父老,时与晒渔蓑。 【注释】 ⑴去黄移汝:离开黄州,改任汝州。 ⑵雪堂:苏轼在黄州的居所名,位于长江边上。 ⑶仲览:指李仲览,即作者友人李翔。 ⑷岷(mín)峨(é):四川的岷山与峨眉山,此代指作者故乡。 ⑸强半:大半。这年苏轼四十八岁,将近五十岁。 ⑹坐见:空过了。再闰:阴历三年一闰,两闰为六年,作者自元丰二年(1079)贬黄州,元丰三年闰九月,六年闰六月,故云再闰。 ⑺楚语吴歌:黄州一带语言。黄州古代属楚国。此言孩子已经会说当地话。 ⑻社酒:原指春秋两次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。 ⑼底事:何事。 ⑽秋风洛水:西晋张翰在洛阳做官,见秋风起,想起故乡吴郡的菰莱,莼羹、鲈鱼脍,便弃官而归,此表示退隐还乡之志。 ⑾柔柯(kē):细枝,指柳条。 ⑿江南父老:指作者邻里。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |