梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页 |
满江红·东武会流杯亭 |
|
(上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅郑淇水入城。) 东武南城,新堤固、莲漪初溢。隐隐遍、长林高阜,卧红堆碧。枝上残花吹尽也,与君更向江头觅。问向前、犹有几多春?三之一。 官里事,何时毕。风雨外,无多日。相将泛曲水,满城争出。君不见兰亭修禊事,当时座上皆豪逸。到如今、修竹满山阴,空陈迹。 【注释】 ⑴东武:此处指密州治所诸城。会:聚会。流杯亭:即诸城南禅小亭。 ⑵上巳(sì):农历每月上旬的巳日。三月上巳为古时节日,习用三月初三日。 ⑶壅(yōng):堵塞。郑淇:水名,由郑河、淇河于密州城南汇集而成,东北流入潍河。 ⑷阜:土丘。 ⑸卧红:指花瓣被雨打落在地。 ⑹江头:指郏淇水边。 ⑺向前:往前,未来。几多:多少。春:指春光。 ⑻兰亭修禊(xì):东晋永和九年(353年)三月三日,王羲之与当时名士41人集合于会稽山阴(今浙江绍兴)兰亭,修祓禊之礼。众人作诗,王氏作《兰亭集序》。修禊,三月三日于水边采兰嬉游,以驱除不祥。 ⑼豪逸:指豪放不羁,潇洒不俗的人。 【创作背景】 作于宋神宗熙宁九年(1076年)。自从东晋永和九年王羲之与众名士兰亭修禊之后,传统的节日上巳日便成了一个富有诗意的日子,这对于苏轼这样的士大夫文人尤其具有诱惑力。熙宁九年三月上巳日,苏轼在密州城南流觞曲水时,忆及兰亭盛会,因作此词。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |