梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页 |
一斛珠·洛城春晚 |
|
洛城春晚,垂杨乱掩红楼半,小池轻浪纹如篆。烛下花前,曾醉离歌宴。 自惜风流云雨散,关山有限情无限。待君重见寻芳伴,为说相思,目断西楼燕。 【注释】 ①一斛(hú)珠:词牌名。又名醉落魄、醉东风、醉落拓。 ②洛城:宋代的陪都,称西都,今河南省洛阳市。乱掩:纷纷无序地覆盖、遮掩。红楼:华美的楼房。 ③篆(zhuàn):古通“瑑(zhuàn)”,钟口处或车毂(gǔ)上所刻画的条形图案花纹。 ④歌宴:犹歌筵,有歌者唱歌劝酒的宴席。 ⑤风流:风韵美好动人的男女私情。 ⑥关山:关隘山岭。限:阻隔。 ⑦君:苏轼妻王弗。寻芳:游赏美景。伴:同行伴侣。 ⑧目断:犹望断,一直望到看不见。西楼燕:指昔日居住西楼的王弗。 【创作背景】 宋仁宗至和元年(1054年),苏轼与乡贡进士王方之女、年方16岁的王弗结为伉俪。《一斛珠·洛城春晚》约作于宋仁宗嘉佑元年(1056年)闰三月。苏轼时年21岁。自蜀赴京道关中,经洛阳时苏轼怀念妻子王弗所作。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |