梦远书城 > 名家 > 苏轼 | 上页 下页 |
喜雨亭记 |
|
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子。其喜大小不一,示其不忘一也。 予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。 于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?曰:‘五日不雨则无麦。’十日不雨可乎?曰:‘十日不雨则无禾。’无麦无禾,岁且薦饥,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆与之赐也。其又可忘耶?” 既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。” 【注释】 1.志:记。 2.周公得禾,以名其书:周成王得一种“异禾”,转送周公,周公遂作《嘉禾》一篇。 3.汉武得鼎,以名其年:汉武帝元狩七年(前116),得一宝鼎,于是改年号为元鼎元年。《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的。 4.叔孙胜敌,以名其子:鲁文公派叔孙得臣抵抗北狄入侵,取胜并俘获北狄国君侨如。叔孙得臣遂更其子名为“侨如”。 5.扶风:凤翔府。 6.明年:第二年。 7.治:修建。 8.雨麦:麦苗返青时正好下雨。 9.占:占卜。 10.有年:年将有粮,引申为大丰收。 11.弥:整、满。 12.雨,下雨。 13.乙卯:农历四月初二。 14.甲子:农历四月十一日。 15.丁卯:农历四月十四口。 16.相与:汇聚。 17.贾:指坐商。 18.忭:欢乐、喜悦。 19.适:恰巧。 20.属:同“嘱”,意为劝酒。 21.禾:谷子,即小米。 22.荐饥:古人说:“连岁不熟曰荐”,因此“荐饥”意应为:连续饥荒。 23.滋:增多。 24.炽:旺盛。 25.优游:安闲舒适、无优无虑的神态。 26.斯:这些。 27.踢:给予。 28.襦:本意短衣,此处代表所有的衣服。 29.伊:语助词,无意。 30.不:通“否”,意为不然。 31.造物:造物主(即上帝)或指上天。 32.冥冥:高远渺茫。 【创作背景】 苏轼于嘉祐六年(1061年)被任命为大理评事签书凤翔(今陕西凤翔)府判官。次年,开始修建房舍,并在公馆北面建了一座亭子,作为休息之所。这年春天久早不雨,亭子建成时,碰巧下了一场大雨,民众欢欣,于是作者为此亭命名为“喜雨亭”,并写下了这篇文章。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |