闂備線娼уΛ宀勫磻閿燂拷
闂備礁鎲¢悷锝夊磹閺囥垹瑙﹂柍褜鍓熼弻锟犲磼濮橆厽鎮欏銈嗗釜閹凤拷闂備胶绮划鎾汇€傞敃鍌氳埞妞ゆ帒瀚Λ姗€鏌涢妷鎴濊嫰婵★拷闂備礁鎲¢懝鍓х矓閹绢噮鏁婄€广儱顦Λ姗€鏌涢妷顔煎闁艰鎷�婵犳鍠栭オ鐢电不閹烘梹宕叉繛鍡樺姧缁辨棃鏌″搴″箲闁逞屽墾閹凤拷闂備礁鎲¢悷銊т焊濞嗘挻鍎撻柛鏇ㄥ灠閸屻劑鏌涢埄鍐炬當闁芥埊鎷�闂備浇顫夊ḿ娆戞崲閹存緷娲箹娴e摜顓洪棅顐㈡处閹告悂鍩涢敓锟�缂傚倷鐒﹂〃鍡椢涙笟鈧、娆撳炊椤掆偓缁狙囨煕鐏炵偓鐨戠紒澶涙嫹闂備礁鎲¢崙褰掑垂閻㈢ǹ绠伴悗锝庡亞閳瑰秵銇勯弬鎸庡仴闁绘搫鎷�
濠电姰鍨奸崺鏍偋閺囩伝鐟拔旈崨顓燁棟闂佹悶鍎滅仦钘壩�闂備浇顕栭崜娆撯€﹀畡鎵虫灃闁挎洖鍊归悞璇差熆閼搁潧濮堥柤璇ф嫹闂佽崵濮村ú锕傘€冮崱娑樺嚑闁告劦浜濈€氭岸鏌涢弴銊ユ珮闁哥噦鎷�闂備礁鎲¢悷锝夊磹閺囥垹瑙﹂柍褜鍓熼幃妯跨疀閹惧墎顔戝銈嗘穿閹凤拷闂佽崵濮村ú锕傘€冩径鎰剨婵犻潧妫ḿ鎵偓鍏夊亾闁告劦浜楅崑锟�闂備胶枪缁绘劙鎮ц箛姘兼澓闂備胶枪缁绘劙骞楀⿰鍫熷創闁跨噦鎷�闂佽崵濮村ú銊︾仚闂佺儵鍓濋悷鈺呭箚閸岀偛绠氱憸婊堝疮閳э拷闂備焦鎮堕崕鑼矙閹寸姾濮抽梺顒€绉寸粻鐢告煙闁箑鐏辨繛璇ф嫹
梦远书城 > 柳宗元 > 唐铙歌鼓吹曲十二篇 | 上页 下页
高昌


  李靖灭高昌。为《高昌》第十一

  麹氏雄西北,别绝臣外区。
  既恃远且险,纵傲不我虞。
  烈烈王者师,熊螭以为徒。
  龙旂翻海浪,馹骑驰坤隅。
  贲育搏婴儿,一扫不复馀。
  平沙际天极,但见黄云驱。
  臣靖执长缨,智勇伏囚拘。
  文皇南面坐,夷狄千群趋。
  咸称天子神,往古不得俱。
  献号天可汗,以覆我国都。
  兵戎不交害,各保性与躯。

  【注解】

  ①此篇所述与史料有出入。据《新唐书·高昌传》及《李靖传》,均无李靖灭高昌之事。史书载,公元639年(贞观十三年),太宗命吏部尚书侯君集为交河道大总管,率步骑数万众以击高昌,次年灭高昌。

  ②麴(qū区)氏:《旧唐书·高昌传》:“其王麴伯雅,即后魏时高昌王嘉之六世孙也。……武德二年(619),伯雅死,子文泰嗣。”这里所指的就是伯雅子文泰。臣外区:指麴氏臣西突厥。

  ③烈烈:威武貌。熊螭(chī雌):喻士兵如熊螭一般勇猛。

  ④龙旂(qí旗):上绣龙形之旗。馹(yì异):古代驿站用的车。 馹骑:指车骑。坤:西南方向。

  ⑤贲(bì币)育:指古时两位勇士孟贲和夏育。传说孟贲“水行不避蛟龙,陆行不避豺狼,发怒吐气,声响动天。”搏:空手而执也。

  ⑥囚拘:像犯人一样受拘束。

  ⑦天可汗:《旧唐书·唐太宗纪》:“贞观四年(630)夏四日丁酉,御顺天门,军吏执颉利以献捷,自是西北诸蕃咸请上尊号为‘天可汗’……”意思是称唐太宗为天可汗。

  ⑧兵戍:一作“兵戎”,指军队。性与躯:指生命财产。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页